Счастливый Глюк. Нина Дорваль
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Счастливый Глюк - Нина Дорваль страница
Рядом с Вилленштормом сидел его молодой напарник. Тридцатилетний Тэд Дамби совсем недавно заступил на должность детектива, но пока не показал никаких выдающихся результатов. Среднего роста парень со смуглой кожей и черными как смоль волосами был хорош в применении современных технологий, что было чуждо самому Вилленшторму. По натуре одиночка, Айзек тяжело сходился с людьми, но некая отстраненность и поверхностность Тэда успокаивала его тем, что тот практически не вмешивался в ход расследований, позволяя старшему товарищу применять весь свой опыт.
Машину тряхнуло на очередном повороте и Дамби проснулся, едва не стукнувшись головой о стекло.
– Черт, вот объясни мне, Вилленшторм, – сонно прокряхтел он, потягиваясь и разминая шею, – Зачем мы едем в такую рань? Думаешь, без нас там продолжатся эти необъяснимые смерти, а как только явимся – все прекратится?
– Хотел бы я верить в такие сказки, – без тени иронии ответил детектив, – Но задание есть задание.
– И что, мы будем помогать местным копам? – недовольно спросил Тэд.
– Скорее они нам. Как ты знаешь, слухи о Бриджпойнте дошли до губернатора, поэтому замять происходящее там уже не получится.
– Но, насколько я понял, там нет криминала. Несколько самоубийств и обычные смерти обитателей дома престарелых. Не хочу показаться козлом, но, согласись, когда старики умирают – это естественно.
– Но не девятнадцать человек за неделю, – возмутился детектив.
– Да, это особенно странно, учитывая блистательную репутацию этого дома престарелых. Он вроде образцовым считается, а биография его главного врача не имеет ни одного темного пятна.
– Вот с него и начнем, – Вилленшторм дал понять, что уже набросал некий план расследования, – Иногда за маской благодетеля прячутся самые настоящие злодеи.
– Ты что, уже навел о нем справки? – удивился Дамби.
– Это полезно для любого дела, – с ноткой укора ответил детектив.
– Ладно, а что на счет тех девяти человек, которые были молоды и здоровы? – Тэд задумчиво почесал подбородок, покрытый жидкой щетиной приличной длины, – Как нам вообще понять, сколько конкретно человек принадлежит к этому необъяснимому явлению, а кто откинулся совершенно закономерно?
– Это будет не просто, но ты справишься.
– В смысле, я?
– Потому что первое, чем ты займешься в городе – изучишь медкарты, страховки и наличие жадных родственников у всех умерших за последний месяц. Нам нужно выяснить, что между ними общего.
Синий «Линкольн» остановился прямо у полицейского участка, механическая коробка передач характерно крякнула и воцарилась тишина, однако, ненадолго. Грузный хозяин автомобиля открыл свою дверцу, готовясь к выходу. Старое кожаное сидение противно заскрипело. Соблюдение протокола требовало познакомиться с местными коллегами, хотя Вилленшторм терпеть не мог эти условности. Гостей из столицы, да еще и прибывших по особому распоряжению губернатора, не любили нигде. Местные копы практически всегда вставляли палки в колеса расследования, лишь бы доказать профессиональную несостоятельность приезжего детектива. И мало кого волновало, что подобные терки вредят общему делу. Айзек взглянул на фасад участка, который, в прочем, мало чем отличался от десятков других, виденных им за долгую карьеру.
– Ненавижу это, – пробубнил он себе под нос.
– Да ладно тебе, – усмехнулся Дамби, потирая ладони то ли от холода, то ли от нетерпения, – Пойдем, покажем им, кто тут на самом деле крут!
– Твое зазнайство когда-нибудь сыграет с тобой злую шутку, – ответил Вилленшторм.
– О, опять твое занудство подъехало, – саркастично подметил Тэд.
– Я бы назвал это жизненным опытом.
– Брось. У тебя нет ни одного не раскрытого дела. Нас прислали сюда по требованию властей штата. Если бы все было так просто, местные наверняка справились сами, но нет. Превосходство на нашей стороне.
Айзек бросил на напарника беглый, уставший взгляд и зашагал к ступеням.
Участок располагался в старом деревянном здании, окруженном тихими улицами. За длинным столом в главном помещении собралась небольшая группа полицейских. Видимо, производственное совещание при неизменном аромате кофе, витающем вокруг. Создавалось впечатление, что этот терпкий запах въелся даже в стены.
Глава участка – Майкл Форд, высокий мужчина с узким лицом и острым взглядом, смотрел на карту города,