Опасные связи. Запретная любовь. Алекса Вулф
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Опасные связи. Запретная любовь - Алекса Вулф страница 11
– Что? – Я моментально напряглась. Вот эти «но» и «только» всегда по факту оказываются чем-то плохим.
– Придётся заехать в одно место.
– Зачем? – Я даже не поинтересовалась куда. Потому что больше меня волновала причина, по которой мы должны задержаться, отложив поиск сестры.
– Здесь неподалёку живёт моя знакомая. Она может нам помочь.
– Хм, – нахмурилась я. – То есть она поедет с нами?
Даже не зная, что там за знакомая, я была против появления нового члена в нашей поисковой команде.
– А вот в этом я не уверен, – почему-то засмеялся Рэйджен. – Но кто знает, кто знает…
– Мне казалось, вы работаете в одиночку, – насупилась я. С каждой минутой эта «знакомая» нравилась всё меньше, и я никак не могла понять причину своей внезапной неприязни к незнакомому человеку. И это злило меня даже сильнее, чем уж слишком довольный вид детектива.
– Даже если работаешь один, не стоит отказываться от некоторых… бонусов, – улыбнувшись, словно кот, которому пообещали блюдце сметаны, ответил Рэйджен. А я лишь уверилась в том, что эта знакомая была нужна детективу не столько для работы, сколько для развлечений. Неужели так припекло, что захотел прямо посреди дела завернуть к любовнице?! Ух, мужики! Ничего святого!
– Может, вы отложите визит к вашей знакомой до более благоприятного времени? – не сумев скрыть ехидцу, спросила я. А Рэйджен, подозрительно покосившись на меня, перестал улыбаться и сухо обрубил:
– Нет.
Достав из кармана платок, детектив вытер грани алого камня от моей крови, а после, выудив из другого кармана бутылёк с прозрачной жижей, буквально умыл этот пульсирующий булыжник водичкой неизвестного происхождения.
– Слишком рискованно оставлять даже микрочастицы своей крови в месте, доступ к которому есть у стольких ведьм и ведьмаков.
– И сущностей, – поёжилась я, вспомнив прикинувшегося оленем демона.
– И сущностей, – легко согласился со мной Рэйджен. – Возвращаемся. Идёшь за мной, след в след. Как мы шли сюда. Справишься?
– Да. Только не понимаю, к чему эта предосторожность?
Вместо ответа Рэйджен забрал у меня фонарик, о котором я уже и думать забыла, и молча посветил в сторону темнеющих зарослей, мимо которых нам предстояло идти.
– Ке джайса лагана! – сказал он, и я вдруг поняла, что это были вовсе не кусты. Будто детектив снял с них морок, позволив разглядеть настоящую сущность: огромных спрутоподобных монстров, щупальца которых так «удачно» маскировались под ветви. Те самые, которые цеплялись за наши ноги, когда мы шли вдоль стены.
– Мамочки! – прошептала я, желая оказаться где-нибудь за тысячу километров от этого страшного места.
– Я ответил на твой вопрос? – хмыкнул Рэйджен, снова растягивая губы в улыбке.