Дорога Теней. Пола Грейвс
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Дорога Теней - Пола Грейвс страница 13
Но что греха таить! Всегда, даже в Таблисе, она действовала на него как спусковой курок стартового пистолета, добавляя к напряженной нервной работе дополнительное напряжение. И дело даже не в ее веснушчатой ирландской красоте. Острый ум, чувство юмора и упорство, с которым она всегда добивалась своей цели, не могли не покорять.
Он, конечно, спас ей жизнь. Но она сделала это еще раньше. Кто затолкал его в здание посольства быстрее, чем террористы взорвали ворота?
За спиной кто-то зашлепал босыми ногами. Он обернулся. Маккенна стояла в одной футболке и трусиках, по ноге струилась кровь. Зеленые глаза расширились от ужаса. Вне себя она схватила его руку.
– Что случилось?
– Там кто-то есть, – прошептала девушка, дрожа.
Глава 5
От него исходило такое тепло, такое спокойствие. Когда он повел дрожащую Маккенну обратно в спальню, ей уже не было так страшно. Она чувствовала, он всегда придет ей на помощь.
– Лежи в кровати, – приказал он. – Сейчас притащу тебе что-нибудь теплое.
Вскоре он вернулся с джинсами, которые помог ей натянуть, затем выглянул в окно.
– Нет там никого, – заверил он.
– Клянусь тебе, кто-то был.
– Хорошо, сейчас выйдем и посмотрим. Может быть, тебе все-таки помочь?
От прикосновения ледяных пальцев к горячей щеке она вздрогнула. Дарси вышел на минуту, затем вернулся с большой сумкой оливкового цвета и таким же пакетом.
– Здесь все самое необходимое, – сообщил он.
Маккенна в это время пыталась справиться с молнией джинсов, но ей никак не удавалось.
– Давай помогу. – Не дожидаясь ответа, Ник потянул молнию вверх. Она старалась не смотреть на него.
– Странно, – пробормотал он. – Я привык наоборот.
– Кто это тебя приучил? – проворчала она, стараясь не выказывать ревность.
Он издевательски улыбнулся.
– Жизнь, – сказал он наконец. – Но вообще-то это некорректный вопрос.
Склонившись над ней, Ник стал натягивать носок ей на ногу.
– Это я и сама могу, – запротестовала она.
– Не сомневаюсь, – усмехнулся он, – но все-таки не нужно лишних усилий.
Затем он помог ей справиться с кроссовками. Очень удобные и почти невесомые, сейчас они ощущались как два огромных, привязанных к ногам кирпича. Каждый шаг давался с трудом. Дарси накинул ей на плечи пальто.
– Ни с места, – велел он. – Я посмотрю, кто тебя так напугал.
Он повернулся и вышел. Прошел по коридору во двор, и она услышала невнятное бормотание не только его голоса, но и чужого.
Любопытство, свойственное Маккенне с детства, взяло верх над всем остальным, и она решила пойти наперекор указаниям Дарси.
Однако усталое больное тело не слушалось. Девушка почувствовала себя слабой, как новорожденный котенок, и столь же никчемной. К своему стыду,