Разведенка. Полина Осипова
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Разведенка - Полина Осипова страница 20
– Оторвись на секунду.
Она подняла на него взгляд.
– Пойдем здороваться. – Кивнул он на вошедшего. Люба последовала за ним.
– Люба, наша новая девочка. Будущий официант. – Представил он и добавил. – Очень хорошая девочка.
– Добрый вечер. – Кивнул мужчина Любе. Его речь была быстрой, с мягким акцентом. – Очень хорошо. Нравится здесь?
– Да, – с легким смущением произнесла Люба, – очень интересно.
– Ну, это пока не привыкла. Главное – учись.
Люба улыбнулась. Сколько раз она уже слышала эту фразу за три рабочих дня, да что за три – за сегодня.
Мужчина повернулся к барной стойке:
Серега, дай мне воды со льдом и кофе.
Люба вернулась к своему меню.
– Управляющий наш, Гильермо, – шепнул ей Саша, проходя мимо.
Она с пониманием кивнула.
Меню давалось с трудом. Людей в ресторане все прибывало. Посетителей еще не было, все столики были пусты, но с каждым часом подходили все новые работники ресторана. Высокий худой совершенно черный мужчина в годах в белой рубашке с коротким рукавом, проходя мимо, чмокнул ее в щеку и посмотрел пристально, оценивающе:
– О! Ола.
Люба смотрела удивленно.
– Он здоровается, – через барную стойку прокомментировал еще не ушедший с дневной смены Артем. – Ола – значит «привет» по-испански. Здесь многие по-русски не говорят.
– А как же общаться? – Поразилась Люба.
– Жестами! – Рассмеялся подошедший Сергей, он был в другом конце бара, но каким-то образом, видимо, слышал их разговор.
– Да, слушай ты его больше! – Улыбнулся Артем. – Тут все и так друг друга понимают. Табакеро – вот, он, – парень кивнул на худого мужчину, на что тот приветливо закивал: «си, си», – табакеро, Ариэль, ты его скоро увидишь – тот еще кадр, и группа музыкантов говорят только по-испански, бразильцы-танцоры вдобавок бормочут на очень ломанном, вероятно бразильском варианте английского, если кто-то не понимает их родной язык, Хосе всегда может перевести, он и испанский, и английский знает, правда, по-русски его не всегда поймешь, потому что он с испанского на русский перепрыгивает. Но обычно и без него все ясно. Табакеро, – кивнул Артем на уже отошедшего в угол зала к окну и присевшего за странный столик с полочками мужчину, – крутит кубинские сигары, – голос Артема стал отечески поучающим, видимо он решил исполнять Пашкину просьбу – заботиться о Любе, – мы их продаем. Пробиваешь на р-кипере…
– На чем? – Округлила глаз Люба.
– Вон, –