Бремя власти. Том 1. Сказания о Корнваллисе. Робер Дж. Гольярд

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Бремя власти. Том 1. Сказания о Корнваллисе - Робер Дж. Гольярд страница 23

Бремя власти. Том 1. Сказания о Корнваллисе - Робер Дж. Гольярд

Скачать книгу

Лайонела, герцога Беркли.

      Всеобщее молчание было ответом на слова Ирмио.

      – Объясни, – устало произнёс герцог Ллевеллин.

      – Рутвен Беркли, граф Хартворд! – Ирмио торжественно повернулся в его сторону. – Объясните, будьте добры, к кому перейдёт ваше имущество, ваш титул, ваша графская корона и все ваши права и привилегии после вашей смерти, которая, надеюсь, ещё долго вас минует?

      Граф пожал плечами.

      – Я должен это объяснять? У меня есть единственная дочь и наследница, Алиенора, которая по законам и обычаям королевства получит всё мне принадлежащее.

      – Кто оспорит сказанное? – Ирмио обвёл взглядом собравшихся. – Никто. Точно так же и после смерти своего отца, Эвана, его дочь Аэроннуэн, согласно обычаям божеским и человеческим, унаследовала от него все его права. А также, – Ирмио на мгновение замолчал, – также право на королевскую корону, и оное право после её смерти законным образом переходит к её детям, рождённым от Лайонела, герцога Беркли.

      – И ещё одно. – Хранитель манускриптов опёрся обеими руками об стол. – Кто-нибудь из присутствующих здесь может объяснить мне, по какому законному праву Аэроннуэн после смерти её отца лишили герцогства Когар? И как получилось так, что земли герцогства отошли к семейству Эмли? Я думаю, никто. Но в любом случае – если можно отобрать землю, то отобрать право наследования невозможно, ибо оно передаётся с кровью. Я закончил.

      Хранитель манускриптов поклонился и, пятясь задом, отошёл к камину.

      В зале воцарилось молчание.

      Бланка задумчиво нахмурила лоб.

      – Что-то я запуталась в твоих родственниках…

      – Да все ж просто, – сказала Алиенора. – Старший брат-король умер без наследников, значит, право на корону переходит ко второму, Эвану, и его дочери Аэроннуэн, моей бабке, а через неё – моему отцу. А они вместо этого короновали потомка третьего сына. Поэтому и тайно. Боятся.

      Граф Хантли негромко крякнул.

      – Но Аэроннуэн – женщина, – в некоторой растерянности промолвил он, – а женщины не могут наследовать корону. Или… или могут?!

      Герцог Ллевеллин, опираясь о стол обеими руками, встал.

      – Обычай и древний закон королевства гласит: если у эорлина королевства есть несколько детей, он должен поделить своё имущество и титулы между ними. Если у эорлина королевства есть дети разного пола, старший сын получает старший титул, прочие земли с их титулами распределяются между остальными детьми. Если у эорлина королевства есть только один ребёнок, этот ребёнок получает всё без остатка.

      – Проблема заключается в том, – продолжил герцог после лёгкой заминки, – что в королевстве Корнваллис у королей всегда имелись дети мужского пола, и никогда женщина не претендовала на корону. И этот час пришёл. Мужское право традиции против женского права первородства.

      – Но Камбер Беркли,

Скачать книгу