Остановка в Буфорде. Дорога, что ведет назад. Алиса Апрель
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Остановка в Буфорде. Дорога, что ведет назад - Алиса Апрель страница 12
Джек, заметив внутреннюю борьбу друга, тихо произнес:
‒ Знаешь, Эл, иногда победа не в том, чтобы быть первым, а в том, чтобы понять, зачем тебе это нужно.
Эл не нашел, что ответить и только кивнул головой. Что-то изменилось в его голове, но что, он пока понять не мог.
Спуск дался гораздо легче, не считая назойливых мошек и высокой травы.
Они вышли к трассе, но, где находится станция, никто не знает. Перед ними старое придорожное кафе с заправкой и ни одной машины, ни одного человека, у кого можно было бы узнать дорогу.
Джек поправил лямки рюкзака, натирающие плечи.
‒ Что-ж, полпути ‒ только начало.
Глава 4
Прошлое. Джек
Джек зашел в просторный лифт вместе с двумя мужчинами в деловых костюмах, которые, вероятно, тоже работают в этом центре. Он устроился в эту клинику ‒ одну из крупнейших в Вашингтоне ‒ около полугода назад, но знать всех врачей в лицо просто невозможно. До него донесся резкий запах одеколона.
Он поднялся на девятый этаж и машинально проделал путь к кабинету.
Около его двери уже сидела женщина на черном кожаном диване с кружкой горячего кофе в руке.
‒ Миссис Олдридж, ‒ Джек приветственно кивнул ей, ‒ спасибо, что подождали.
‒ Джек, ‒ она приподнялась, слегка оттолкнувшись руками, помогая своему хрупкому телу, ‒ добрый день. Я жду вас уже минут пятнадцать, на самом деле. Даже начала волноваться, вдруг, что случилось. Эллен ‒ ваш секретарь, приготовила мне кофе…
Джек открыл ключом дверь и пропустил миссис Олдридж первой. Она сразу же заняла место на своем стуле напротив кресла, поставила стакан на столик и закинула ногу на ногу.
‒ Да, моя оплошность, ‒ Джек щелкнул выключатель, и лампочки с треском загорелись во всем помещении.
‒ Я сегодня буквально на минут двадцать… Но так как вы… Мы позже начали… ‒ она сконфузилась и замолчала. Ей не хочется обвинять Джека в опоздании.
Он достал из мини-холодильника бутылку с водой, наполнил два стакана и поставил их на небольшой круглый столик.
‒ В таком случае нельзя терять времени. Как ваши дела, Мишель? ‒ Джек улыбнулся, присев в бархатистое темно-серое кресло.
‒ Знаете, вроде все в порядке, ‒ пропищала она звонким голосом и прокашлялась.
‒ Это замечательно, ‒ он сделал глоток воды.
‒ Да…
Женщина пригладила красные короткие волосы, немного поерзав, и погрузилась в раздумья.
Лампочки в кабинете продолжают свою симфонию и периодически издают звуки, будто треск веток в костре. Кабинет сейчас напоминает какое-то учебное заведение, отчего на Джека нахлынула ностальгия. В голове всплыло воспоминание,