Семь сестер. Сестра жемчуга. Люсинда Райли

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Семь сестер. Сестра жемчуга - Люсинда Райли страница 54

Семь сестер. Сестра жемчуга - Люсинда Райли Семь сестер. Мировые хиты Люсинды Райли

Скачать книгу

на мужчину, вдруг подумала, что тембр его голоса ей почему-то подозрительно знаком.

      – Ну, как вам елка? – поинтересовался мужчина, подходя к ней ближе. И, скрестив руки, оглядел со стороны плоды своих усилий.

      – Очень красивая.

      – Это подарок моей… миссис Мерсер.

      – Вот как? Как это мило с вашей стороны. Вы очень добры.

      – Пожалуй.

      Китти снова глянула на своего собеседника, на его темные волосы, такие блестящие в свете люстры. И тут до нее дошло…

      – По-моему, мы уже с вами встречались, мисс…

      – Макбрайд, – сконфуженно прошептала Китти, узнав наконец собеседника.

      – А меня зовут Драммонд Мерсер. Я – сын миссис Мерсер. Если быть уж совсем точным, сын номер два, – добавил он с лукавой улыбкой.

      – Но…

      – Что?

      – Вы…

      Китти увидела, как в глазах молодого человека заплясали веселые чертики, и тут же покраснела от смущения.

      – Простите. А я подумала…

      – Что я какой-то бродяга, позарившийся на чужое добро?

      – Да, что-то в этом роде. Прошу вас, примите, пожалуйста, мои извинения.

      – А вы примите мои. Мне следовало сразу представиться вам. Я явился сюда из Алиса-Спрингс. Приехал на верблюде. Неудивительно, что мой внешний вид… как сказали бы французы, дезабилье.

      – Вы ехали на верблюде? – удивилась Китти.

      – Да, а что такого? У нас в Австралии тысячи этих животных. И не верьте тому, что станут рассказывать вам люди. Верблюды здесь самый надежный вид транспорта, особенно когда углубляешься в еще не освоенные и потому довольно опасные территории аутбэка.

      – Понятно, – обронила Китти, стараясь запомнить все, что он только что сказал. – Поэтому-то вы и явились домой весь в грязи и пыли. То есть, я хочу сказать, ехать верхом через всю Австралию… А я вот прибыла сюда на пароходе. Мы плыли несколько недель и…

      Китти почувствовала, что уже немного «заболталась», как обычно говорил в таких случаях отец.

      – Я вас великодушно прощаю, мисс Макбрайд. Невероятно, но, глядя на меня, можно сказать, что даже самого грязного странника можно отмыть почти добела, правда? Я сразу же по возвращении домой взял пони с повозкой и отправился в порт за елкой для мамы. Мы каждый год заказываем рождественскую ель из Германии, но я хотел своими глазами убедиться в качестве товара. В прошлом году иглы с елки осыпались буквально на следующий день после того, как ее привезли домой. А не пройти ли нам в гостиную и не выпить что-нибудь прохладного? – Драммонд галантно предложил ей руку.

      Китти выпрямилась во весь рост, расправила плечи и взяла протянутую руку.

      – С удовольствием.

      Присутствие молодого человека сразу же оживило общую атмосферу ужина. Драммонд все время подшучивал над Китти, рассказывал,

Скачать книгу