Лу Всехнаверх. Книга II. Похищение попугая. Франсуа Плас
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Лу Всехнаверх. Книга II. Похищение попугая - Франсуа Плас страница
Аристид вышел обратно под дождь, открыл другую дверь и по железной лестнице спустился в машинное отделение.
– Тит! – позвал он. – Прибавь-ка скорости! Приказ капитана.
– Не выйдет, – ответил механик Тит Топинамбур, вытирая чёрные от смазки руки. – Топливо на исходе.
– Если так пойдёт дальше, – добавил матрос Спиди Рейсер, – скоро нам всем придётся сесть на вёсла.
– Но что же я скажу котпитану? – встревожился Аристид.
– Ничего не говори! – вдруг раздался неведомо откуда тоненький голосок. – Я сама с ним побеседую.
А, это Лу Всехнаверх, племянница капитана. Она всё это время сидела неподалёку и играла в кости со своей подружкой Анастасией. Лу и Анастасии на корабле ужасно весело. Морской болезнью они не страдают, и плавание для них – сплошное развлечение. Им главное плыть, а остальное неважно.
«Упрямый» едва тащился, и Бонифаций опасался, как бы двигатель совсем не отказал. Только бы не пришлось посылать сигнал SOS. Какой позор для капитана буксира! Ведь обычно это он приходит на помощь кораблям, которые терпят бедствие.
– Дядя Бонифаций!
Лу вбежала на капитанский мостик и торопливо чмокнула Бонифация в щёку.
– Я тысячу раз просил не называть меня дядей! Здесь я для всех капитан, ясно? Где Аристид?
– В машинном отделении, вместе с Титом, дядя Бонифаций.
«Упрямый» карабкался по волнам, таким высоким, что они даже накатывали на палубу. Лу громко вздохнула.
– Что такое? – спросил Бонифаций.
– Анастасия гадала мне по руке.
– Только этого не хватало. Она, оказывается, ещё и по руке гадает.
– Да. Она предсказывает будущее.
– И что там на твоей руке написано про погоду в ближайшие дни?
– Ничего.
– А про количество топлива?
– Тоже ничего.
– Отлично!
– Анастасия говорит, что скоро я увижусь с мамочкой Памелой.
– Ага, а больше она ничего не говорит? Например, про то, как твоя мамочка свалится на парашюте нам на голову?
– Если она свалится нам на голову на парашюте, ты ведь не прогонишь меня с корабля?
– Конечно, прогоню! Морской буксир – не место для маленькой девочки.
Лу обиженно насупилась и вдруг заметила среди волн огни.
– Дядя Бонифаций, смотри! Там корабль, точно- логично!
– Святые сардины на колёсиках! – воскликнул капитан. – Ты, похоже, права!
Бонифаций крутанул штурвал, и «Упрямый» взял курс на мерцание.
– Чёрт возьми! – прошипел сквозь зубы капитан. – Дела у них явно идут неважно, но до чего же красивый корабль! Сверкает, как новогодняя ёлка!
В эту секунду в рубку заглянул Аристид:
– Котпитан! Я получил сигнал бедствия. Вон с того большого белого судна. Называется «Тирамису». У них поломка.
– Блестяще! Вперёд, народ! Поспешим на помощь!
Совершив безупречный манёвр, «Упрямый» пристроился рядом с «Тирамису». Бонифаций поднялся на борт. Ему навстречу вышел капитан, одетый в парадную форму.
– О, мой дорогой! – воскликнул он. – Само провидение прислало вас. Я – Тони Бельканто, владелец этого корабля. Мы плывём в Бразилию, в Рио-де-Жанейро. И вот ведь какая незадача: двигатель заглох, и корабль стоит на месте, ни туда ни сюда.
– Вижу, – со знанием дела кивнул Бонифаций. – Если позволите, я спущусь со своим механиком в ваше машинное отделение.
– Прошу вас, чувствуйте себя как дома, – обрадовался Бельканто. – А после, будьте так любезны, отобедайте с нами. Что вам предложить?
– Дьявольское рагу из креветок, – ответила Лу, забираясь по верёвочной лестнице вслед за дядей. – И ещё, пожалуйста, куриную косточку для Анастасии. С кетчупом.
– Всенепременно, моя дорогая. Я отдам распоряжения нашему коку.