Три жизни Томоми Ишикава. Бенджамин Констэбл
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Три жизни Томоми Ишикава - Бенджамин Констэбл страница 24
– Остались, но не пей слишком много, иначе отключишься.
Почему я еще не ушла?
– Ну пожалуйста, Бабочка.
Кровь прилила к ушам, наполнив голову шумом.
Я вложила ему в рот еще две таблетки и поднесла виски, чтобы Джей мог запить. Он откинул голову назад, не в силах успокоиться.
Во рту у меня пересохло.
– Может быть, ты еще не готов, Джей.
– Нет, готов.
– Никто тебя не заставляет. Совсем не обязательно во всем следовать традиции. Ты делаешь только то, что хочешь.
– Ты себе не представляешь, как я этого хочу, Бабочка.
– Тогда ты должен сам, – сказала я, но пальцы покалывало при мысли о том, что, возможно, Джей мне позволит сделать это за него.
Он с усилием открыл глаза и пристально посмотрел на меня и на нож, словно пытаясь силой мысли поднести лезвие к запястью. Я стиснула его пальцы, чтобы он точно не выпустил рукоять, но Джей убрал руку, оставив нож в моей ладони. Горло болело, глаза наполнились слезами, я дышала глубоко и часто. Мышцы живота словно не знали, расслабиться им или сжаться, голова разламывалась. Джей кивнул. Я с силой опустила нож на его предплечье и резко провела лезвием, рассекая сухожилия и артерии. Он со свистом втянул воздух (скорее от удивления, чем от боли), и кровь хлынула густой струей. Я подавила внезапное рыдание, которое у меня вырвалось, и упала на пол на четвереньки.
– Спасибо, Бабочка. Спасибо тебе тысячу раз.
– Вот опять…
С моих губ слетали обрывки слов вперемешку с рыданиями. Темный воздух наполнял легкие, тело простреливала боль.
Джей откинул голову назад и посмотрел на потолок. Я легла на живот. Из моего рта текла слюна. Через несколько минут Джея не станет. Никаких больше разговоров за кофе. Никакого громкого смеха. Вместо него будет пустота. Очень хотелось остаться лежать, но через минуту, дрожа, я заставила себя подняться на ноги.
– Мне пора, Джей.
– До свидания, Бабочка.
Я поцеловала Джея в макушку, и мои слезы закапали на него.
– До свидания.
– Бабочка?
– Что?
– Передай виски, пожалуйста.
– Да.
Я взяла бутылку и положила на впалый живот (оставшийся нетронутым). Нож соскользнул в воду, и Джей накрыл бутылку здоровой рукой, чтобы она не перевернулась.
Мой плач достиг кульминации, и я почувствовала, как тело возвращается в нормальное состояние – быстрее, чем предполагала.
– Спасибо, Бабочка. Тысячу раз спасибо.
– Я пойду. До свидания, Джей.
Я все еще плакала, но чувствовала легкость и энергию. Как новенькая.
– До свидания, Томоми Ишикава…
Он снова закрыл глаза и вспомнил того красивого темноволосого юношу, который приходил в библиотеку каждый четверг в половине четвертого – высокий, вечно растрепанный, одетый в черное.