По ту сторону рифта. Питер Уоттс

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу По ту сторону рифта - Питер Уоттс страница 22

По ту сторону рифта - Питер Уоттс

Скачать книгу

но их внутренности в это время разрушались и кровоточили.

      В ту смену бодрствовали еще двое, которым и пришлось разгребать бардак. Измаил и…

      – Э-э-э, но вы же говорили…

      – Тварь!

      Я вскакиваю и с размаху бью его по лицу. Десять секунд горя – и яростное отрицание, которого хватило бы на десять миллионов лет. Я чувствую, как подаются его зубы. Он падает на спину, глаза – большие, как линзы телескопа, губы уже заливает кровь.

      – Вы говорили, я могу вернуться!.. – визжит он, отползая от меня подальше.

      – Урод, он же был твоим отцом! Ты знал, ты был там! Он умер у тебя на глазах, а ты мне даже не сказал!

      – Я… я…

      – Почему ты не сказал мне, придурок? Это Шимп тебе велел солгать, да? Ты…

      – Я думал, вы знаете! – кричит он. – Как вы могли не знать?!

      Все бешенство вытекает из меня, как воздух через пробоину. Я бессильно опускаюсь на адапто-кресло и прячу лицо в ладонях.

      – Это же есть в журнале, – хнычет он. – Там все есть. Никто ничего не скрывал. Как вы могли не знать?

      – Я знала, – вяло отзываюсь я. – Точнее, я… я… Точнее, я не знала, но ничего такого уж неожиданного тут нет на самом-то деле. Просто спустя какое-то время… перестаешь интересоваться.

      Существуют правила.

      – Вы даже не спрашивали, – тихонько произносит мой сын. – Как они там.

      Я поднимаю голову. Дикс широко раскрытыми глазами пялится на меня с противоположного конца каюты, прислонившись к стене; он слишком напуган, чтобы прошмыгнуть мимо меня к двери.

      – Что ты здесь делаешь? – устало выговариваю я. Его голос срывается. Ответить Диксу удается со второй попытки:

      – Вы сказали, что я могу вернуться. Я выжег свой адаптер…

      – Ты выжег свой адаптер.

      Сглотнув, он кивает, потом вытирает кровь тыльной стороной ладони.

      – Как к этому отнесся Шимп?

      – Он… машина не возражала, – говорит Дикс, до того откровенно подлизываясь ко мне, что в этот миг я действительно готова поверить – может, он тут и вправду сам по себе.

      – Значит, ты попросил у него разрешения. – Он хочет кивнуть, но у него все написано на лице. – Не надо пудрить мне мозги, Дикс.

      – Вообще-то… он сам это и предложил.

      – Понимаю.

      – Чтобы мы могли поговорить, – добавляет Дикс.

      – И о чем же ты хочешь поговорить?

      Он утыкается взглядом в пол и пожимает плечами.

      Я встаю и подхожу к нему. Он напрягается, но я качаю головой и развожу руками.

      – Все нормально. Нормально. Приваливаюсь спиной к стене и сползаю на пол, рядышком с ним.

      Несколько минут мы просто сидим.

      – Как же давно это случилось… – говорю я наконец.

      Он недоуменно смотрит на меня. Что вообще означает «давно» в нашем-то

Скачать книгу