Лучиана, кроткая невеста. Бертрис Смолл
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Лучиана, кроткая невеста - Бертрис Смолл страница 6
Лучиана подала книгу и с интересом наблюдала, как покупатель внимательно, даже придирчиво ее изучает.
– Надеюсь, милорд, вам нравится.
– Великолепная работа. Кожа прекрасна, золотой обрез безупречен, а шрифт четок и в то же время изящен. Пожалуйста, передайте мастеру Норберто мою благодарность. Он настоящий художник. – Покупатель вернул книгу, чтобы Лучиана ее упаковала, и, ничуть не озадаченный немалой ценой, достал кошелек.
– Хочется верить, что королева сумеет по достоинству оценить подарок, – заметила Лучиана. – Когда планируете вернуться в Англию, милорд?
– Не раньше, чем через пару месяцев, – ответил граф. – Считаю необходимым посмотреть Рим и Венецию.
– В Венеции живет мой дедушка. – Лучиана вздохнула. – А вот в Риме я ни разу не была.
В этот момент над дверью звякнул колокольчик, и, к огромному удивлению хозяйки, в магазин вошла Орианна Пьетро д’Аджело собственной персоной. От неожиданности Лучиана растерялась, однако граф ни на миг не утратил уверенности и любезно попрощался:
– Всего хорошего, синьора Аллибаторе. Надеюсь увидеть вас шестого числа следующего месяца.
С элегантным поклоном он покинул магазин, вежливо кивнув новой посетительнице.
– Кто этот представительный синьор и почему он не говорит по-итальянски? – немедленно заинтересовалась Орианна.
– Это английский лорд, мама. Граф Лайл. Купил книгу стихов и заказал Норберто новый переплет, – терпеливо пояснила Лучиана.
– Ах, значит, это тот самый человек, который утром приобрел у твоего отца большую партию лучшего шелка и заплатил золотом с такой легкостью, как будто отсчитывал пенсы, – заключила Орианна. – Джованни сказал, что ткани предназначаются английскому королю, а он, в свою очередь, намерен подарить их жене.
– Книга тоже куплена для королевы, – пояснила Лучиана и добавила: – Я очень рада, что папа получил выгодный заказ.
Орианна взглянула с особым выражением:
– Уж не ты ли порекомендовала англичанину магазин Пьетро д’Анджело?
– Возможно, имя промелькнуло во время беседы, – уклончиво ответила дочь.
– Спасибо, – с улыбкой поблагодарила Орианна. – Сделка очень крупная, и отец доволен. Ты умеешь вести дела, дочка; во всяком случае, намного толковее Марко. Может быть, бросишь эти пыльные полки и поможешь брату? Разве Норберто без тебя не справится?
– Он слишком стеснителен, мама, и не хочет заниматься ничем, кроме любимого переплетного дела. А Альфредо ценил свой бизнес и обожал книги.
– Альфредо был добрым человеком и хорошо к тебе относился, – продолжала настаивать Орианна. – Однако детей от него у тебя нет, а значит, думать ты должна в первую очередь о кровных родственниках.
– Обязательно учту твое мнение, мама, – сдержанно ответила Лучиана.
Позже,