Иран. Страна-загадка, открывающаяся миру. Сергей Бурыгин
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Иран. Страна-загадка, открывающаяся миру - Сергей Бурыгин страница 4
По одной из версий, Навруз – это «фарвардин» или «фрудган», что на русский язык переводится как «спустившиеся». Это персидский праздник поминовения предков. Считается, что в течение пяти первых дней празднования Нового года благородные духи усопших спускаются на землю, посещают своих родственников и места прошлого пребывания.
Если в домах чисто и их хозяева живут в радости и благополучии, то духи тоже радуются и возвращаются на небеса со спокойной душой.
Согласно другому преданию, злой дух Ахриман принес на землю голод и засуху, но Джамшид-хан вступил с ним в бой и победил его. Он искоренил голод, засуху и другие трудности. С его возвращением позеленели все сухие ветки и деревья ожили. Тогда народ начал называть этот день Новым днем, то есть Наврузом. Именно с тех времен появилась традиция сажать пшеницу или какое-нибудь другое зерно в небольшую емкость с землей.
Сегодняшний Навруз – праздник семейный. Большинство иранцев празднуют его в узком кругу. Днём позже посещают родителей, а в последующие дни других родственников, а также друзей и знакомых. В ближайшие две недели после Нового года походы по гостям – основное времяпрепровождение.
Туристам, желающим посетить страну в эти дни, необходимо взять на заметку то, что во время Навруза большинство торговых предприятий и ресторанов закрыто.
Подготовка к празднику в Иране несколько напоминает предновогодние хлопоты в других странах мира. Каждая иранская семья заблаговременно старается подготовиться к встрече Нового года. Праздник принято встречать в чистом доме. Его начинают приводить в порядок уже за две недели – мужчины до блеска полируют подоконники, оконные рамы и стекла, а также избавляются от всего ненужного, женщины готовят праздничные угощения, покупают новую одежду, в которой принято вступать в новый год.
Есть у иранцев и нечто, выполняющее роль новогодней елки и являющееся атрибутом любого праздничного стола. Это Хафт Син – семь составляющих (большей частью, съедобных), начинающихся с персидской буквы «син».
Каждый предмет этой композиции выставляется на ковер и символизирует те или иные человеческие ценности и блага.
Сир – чеснок, символ народной медицины, во благо сохранения здоровья всех членов семьи.
Серке – уксус, символ мудрости, терпения и чистоты.
Сиб – яблоки, символ красоты и здоровья.
Сабзи – зелень (в данном случае – злаки), символ возрождения природы.
Сенджед – маслины, символ любви.
Саману – сладкий хлебный пудинг из пшеничных ростков, символ достатка, знак благодарности Богу за дарованную в прошлом году пищу.
Сумаг – сумах, ягоды этого растения – символ рассвета и победы добра над злом.
Помимо прочего, элементы Хафт Сина могут варьироваться и дополняться. Так, некоторые заботливые хозяйки добавляют к нему книги (чаще всего это Коран или томик любимого персидского поэта), свечи, зеркало, монетки, крашеные куриные яйца, а также