Дело изъеденной молью норки. Эрл Стенли Гарднер

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Дело изъеденной молью норки - Эрл Стенли Гарднер страница 18

Дело изъеденной молью норки - Эрл Стенли Гарднер Перри Мейсон

Скачать книгу

Это все я слышал от него самого, – перебил Мейсон.

      – Полиция провела расследование и нашла сумочку девушки, которую подобрал водитель «Скорой» и отвез в больницу. Они просто рутинно составили список содержимого.

      – Люди из транспортного отдела?

      – Да. Те, кто обычно занимается несчастными случаями на дорогах.

      – Продолжай.

      – Они обнаружили помаду, ключи, которые пока ничего не значат, пудреницу и ломбардный билет, выданный ломбардом в Сиэтле.

      – Еще один?

      – Еще один.

      – И что они сделали?

      – Послали телетайп в Сиэтл. Местная полиция отправилась в ломбард. Билет в сумочке был на кольцо с бриллиантом. Ростовщик вспомнил девушку и сообщил полиции, что она одновременно закладывала и револьвер. Полицейские решили на него взглянуть. Тут все и завертелось.

      – Что именно, Пол?

      – Мне не удалось узнать все детали, но в нашем городе началась бурная деятельность. Полиция ездит в разные места, предпринимает всевозможные действия. Ресторан Албурга кишит сыщиками.

      – А где сам Моррис Албург?

      – Это многих интересует.

      Мейсон прекратил подписывать письма.

      – Черт побери! – воскликнул он.

      – Возможно, он отлучился по делу, – заметил Дрейк.

      – Что еще, Пол?

      – Албург ничего не упомянул полиции о шубе, они узнали про нее от одной из официанток. Она сообщила, что Албург передал шубу тебе, а твоя секретарша ушла в ней из ресторана.

      – Наблюдательные, однако!

      – Ага, – кивнул Дрейк. – Но, очевидно, там присутствует зависть, да и наверняка частенько бывают разногласия, что, как мне кажется, мы можем использовать.

      – Каким образом?

      – Не исключено, что Албург тебя подставил или наврал с три короба.

      – Албург? Боже, Пол, я ведь все это делаю для него.

      Дрейк кивнул.

      Делла Стрит промокнула последнее письмо и отнесла пачку в приемную, чтобы их отправили, затем вернулась и села за свой стол.

      – Фамилия одной официантки – Нолан. Мэй Нолан. У нее могли зародиться идеи, что Моррис Албург выделяет новенькую среди других.

      – Он заигрывает с официантками?

      – Очевидно, нет. Но не исключено, что в этом-то как раз вся проблема. Следует рассмотреть массу аспектов. Ведь за некоторыми столиками дают лучшие чаевые, за другими столько не заработаешь, и все в таком роде.

      – Все основывается на старшинстве?

      – Нет, на фаворитизме. По крайней мере, девушки так считают.

      – И что с Мэй Нолан?

      – Она сейчас сидит у меня в конторе. Я только что попросил ее подписать заявление. Я подумал, что тебе захочется с ней встретиться.

      – Естественно, – кивнул Мейсон. – Если Моррис Албург пытается срезать углы, наняв меня, нам придется показать ему, что я веду только честную игру.

      – Поговори с Мэй Нолан, а потом делай выводы.

      –

Скачать книгу