Заговор (сборник). Марк Алданов

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Заговор (сборник) - Марк Алданов страница 42

Заговор (сборник) - Марк Алданов Мыслитель

Скачать книгу

это очень удобно» (франц.).

      15

      «Вот мерзость!.. Впрочем, на этот раз бояться нечего: Тайная не узнает…» (франц.)

      16

      «Я вполне себе представляю, мой почтенный друг, как вы должны страдать, каждый день узнавая о какой-нибудь нашей новой глупости, и я не скрою от вас, что зло усиливается, что тирания и безумие дошли до предела…» (франц.)

      17

      «На сей раз речь идет о спасении России» (франц.).

      18

      «В такое время, как сейчас, никакая присяга не удержит» (франц.).

      19

      «Но между монархом и страной я выбираю мою страну» (франц.).

      20

      В сущности, он прав (франц.).

      21

      Термин игры в бостон. Так называется партия, которую один из игроков разыгрывает самостоятельно, без помощи партнера. – Автор.

      22

      «Я схожу с ума!» (франц.)

      23

      «До доброго конца – хорошо сказано» (франц.).

      24

      «Допустим, пусть так!» (франц.)

      25

      «Но это безумие!» (франц.)

      26

      «Да, это все обдумано» (франц.).

      27

      Игрок (франц.).

      28

      «Говорите о себе» (франц.).

      29

      Имеются в виду строки из «Ада» Данте:

      «…B воздухе родимом,

      Который блещет, солнцу веселясь,

      Мы были скучны, полны вялым дымом».

Песнь VII, ст. 121–123. Перевод М. Лозинского

      30

      В представлении «Празднество Разума», состоявшемся в Париже 10 ноября 1793 года, роль Богини Разума исполняла артистка Тереза-Анжелика Обри (1772–1829).

      31

      «Чего вы хотите! Я там свечу не держал» (франц.).

      32

      «Гражданин»… «Привет и братство» (франц.).

      33

      «Какой ужасный климат!» (франц.)

      34

      Как ты находишь мое платье? (франц.)

      35

      Превосходно, дорогая (франц.).

      36

      «Моего старика Кребильона» (франц.).

      37

      Нет, скажите (франц.).

      38

      Мир все больше и больше скатывается в пропасть. Но есть нечто, что может меня обрадовать: это то, что есть вы! (франц.)

      39

      Вот и наш дорогой адмирал (франц.).

      40

      Бубны, дражайший мой! (франц., итал.)

      41

      Прошу по малой… Совсем по малой, совсем-совсем по малой! (франц.)

Скачать книгу