Музыка снежных вершин. Истории и песни тибетского йогина Миларепы. Джецюн Миларепа

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Музыка снежных вершин. Истории и песни тибетского йогина Миларепы - Джецюн Миларепа страница 2

Музыка снежных вершин. Истории и песни тибетского йогина Миларепы - Джецюн Миларепа Колесо времени (Ориенталия)

Скачать книгу

      Они усмиряют его чело железным стрекалом,

      Прочно заковывают в ваджрные кандалы

      И накрепко привязывают прочными железными цепями.

      Я вонзаю меч мудрости ему в сердце,

      Убиваю ножом сосредоточенности

      И расчленяю на символы духовного развития.

      Достигнув самосущей ясности,

      Могу сейчас созвать гостей на пир.

      Здесь, в этой части мира людей,

      Собралось четыре вида гостей:

      На небесах над местом торжества,

      В просторном дворце мудрости

      Присутствуют почетные гости —

      Три драгоценности.

      Ниже них повсюду

      Расположились достойные

      Защитники Дхармы.

      На самой земле этого материального мира

      Собрались шесть видов обездоленных существ,

      А среди них везде, где есть промежутки,

      Сидят те кто обременен кармическими долгами кровной ненависти.

      В качестве «ответа» я подношу такие яства:

      В величественном черепе этого яка —

      Таком большом, широком и соразмерном —

      Мозг превращается в море чистого нектара,

      Полное благодатных волн:

      Это пять видов мяса, пять видов нектара и пять видов мудрости.

      Собрание Победителей, пребывающих в Состоянии радости,

      Насладитесь этим подношением!

      Силой этих даров и преданности

      Моим почетным гостям

      Пусть все существа, направляемые ими,

      Доведут до совершенства накопления и устранят завесы.

      Пусть они обретут заслугу, наслаждаются блаженством продвижения по Пути

      И в конце концов придут к Освобождению.

      Теперь достойным гостям —

      Собранию Защитников и хранителей —

      Я подношу пир священных нектаров,

      Сущность плоти этого величественного яка:

      Кровь, жир, кости, костный мозг,

      А также первые порции священных жидкостей.

      Пусть они примут этот приятный пир,

      Защитят и сохранят Дхарму,

      И пусть держатели поучений

      Будут неколебимы. Да осенит их счастье.

      Пусть порция мяса этого большого яка,

      Предназначенная всем без исключения обездоленным существам шести миров,

      Утолит голод и жажду —

      Соразмерно желаниям каждого.

      Пусть их нужды удовлетворятся,

      А умы и тела наполнятся блаженством.

      И пусть избавление от всех страданий

      В конце концов приведет их к Освобождению.

      Теперь гостям с кармическими долгами

      Я посвящаю порции мяса,

      Исполняющие все желания

      И выплачивающие кармические долги,

      Накопленные в безначальном времени.

      Пусть с утолением жажды мщения

      Эти гости наполнятся добрыми намерениями

      И достигнут наивысшего всеведения.

      Я беру то, что осталось после такого воздаяния

      Четырем

Скачать книгу