Музыка снежных вершин. Истории и песни тибетского йогина Миларепы. Джецюн Миларепа

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Музыка снежных вершин. Истории и песни тибетского йогина Миларепы - Джецюн Миларепа страница 9

Музыка снежных вершин. Истории и песни тибетского йогина Миларепы - Джецюн Миларепа Колесо времени (Ориенталия)

Скачать книгу

этим орудием разрушения,

      Вы могли бы не выкрикивать нужные вам очки,

      А заявить, ударяя чашей об стол:

      «Я отправляюсь в нижние миры».

      Вы подсчитываете белые и черные камни кармы,

      А я говорю – разрушаете свое счастье и свободу,

      Отсылаете себя через перевалы и долины

      Назад в низшие миры, к несчастной жизни.

      То, что поначалу было губительной болезнью ума,

      Затем ведет к пороку и бессмысленной, грубой речи,

      А закончится бедой – враждой и драками.

      Всегда действуйте с благоразумием десяти благих поступков

      И сторонитесь таких дурных привычек.

* * *

      Один из игроков шутливо спросил: «Йогин, а как ты играешь в кости?»

      Мила спел такую песню:

      Обращаюсь с молитвой к моему Ламе —

      Мне не отплатить за его доброту —

      Дай мне благословение.

      На столе непоколебимого доверия

      Я разбрасываю камешки хороших и плохих действий.

      Хочу, чтобы на паре костей искусных средств и мудрости,

      Что находятся в игральной чашке умственного покоя,

      Выпало десять благих действий.

      Я поднимаю эту чашку рукой Просветленного настроя

      И переворачиваю – будто чистое видение, направленное сверху вниз.

      Затем выкрикиваю призывные мольбы

      И стремительно – словно это поцелуи в тесных объятьях —

      Бросаю кости на ведущую вверх лестницу практики.

      Затем подсчитываю камни с помощью аналитической мудрости

      И обращаю в бегство «собак» ядовитых эмоций

      Своими пятью «собаками» мудрости.

      Я упорно продолжаю следовать через перевалы фаз и путей;

      Мое шествие по десяти ступеням

      Завершается победой над игральной доской сансары.

      Друзья, вы понимаете меня?

* * *

      Песня произвела сильное впечатление на присутствовавших, и они стали внимательно расспрашивать Джецюна, кто он и откуда. Джецюн спел им в ответ:

      Обращаюсь с молитвой к моему святому Ламе.

      Я отвечу на ваши вопросы:

      «Откуда ты? Куда идешь?»

      Я пришел из посмертных земель бардо,

      А направляюсь к высшим мирам

      И Освобождению.

      Хотя я предстал перед вами нищим,

      Я прошу подаяния не от голода,

      А чтобы направить вас к добру

      И помочь обрести заслугу.

      Если доверяете этому, копите заслугу.

      Если у вас есть средства, практикуйте щедрость.

      Если вы усердны, практикуйте Дхарму.

      Правильно понятая Дхарма драгоценнее золота,

      Непонятая – лишь раздражает слух.

      Пусть вам посчастливится одержать победу над сансарой.

* * *

      Это вдохновило селян – преисполнившись доверия, они попросили наставлений в Дхарме. Кто-то принес

Скачать книгу