Витрина (сборник). Умут Кемельбекова

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Витрина (сборник) - Умут Кемельбекова страница 3

Витрина (сборник) - Умут Кемельбекова

Скачать книгу

А Вы знаете, что похожи на девушку в витрине магазина? Вам никто не говорил?

      – Не говорил, – ответила девушка, – но знаю, что похожа, потому что художник – дизайнер нашей фирмы в Токио – нарисовал мой портрет. Он всегда меня рисует при получении заказа на оформление витрин. Он говорит, что мое имя приносит удачу в торговле косметической продукцией. Он такой шутник, – засмеялась она.

      – А как Вас зовут?

      – Кацуми, что на японском означает «Победа красоты».

      – А меня зовут Дарио, – быстро ответил Дарио, – что на итальянском означает «Обладающий многим».

      – Я знаю всех, кто ходит по этой улице, – загадочно улыбнулся Дарио, – а Вас не видел ни разу. Только Ваше изображение в витрине.

      – А я только сегодня вышла на работу. Работаю в Токио, в головном офисе. В Москву приехала в командировку на неделю. Мне надо понять, почему упали продажи в наших магазинах в Москве. В офисе я одна знаю русский язык.

      – Как хорошо, что мы оба знаем русский! Японский я бы не выучил и с Вами не заговорил бы. У меня тоже заканчивается время пребывания в Москве, – продолжал Дарио. – Я через неделю возвращаюсь в Рим. Хотите, я Вам за неделю покажу Москву, расскажу всё про эту улицу?

      – Очень хочу! – радостно воскликнула Кацуми.

      Дарио зашел за ней к концу рабочего дня.

      – Куда мы пойдем? В японский ресторан «Две палочки» или в итальянское кафе «Лаваца»?

      – Туда, где русская кухня.

      – Тогда нам в «Лавку братьев Караваевых», – предложил Дарио, и они отправились ужинать.

      Они говорили обо всем. Такой открытости Дарио не ожидал ни от себя, ни, тем более от неё, первый раз встретившейся с незнакомцем.

      – У меня такое чувство, что мы давно знакомы, – вдруг сказала Кацуми, – я так не говорю даже со своим женихом!

      – А у Вас есть жених? Кто он? – Дарио не смог скрыть своего огорчения.

      – Он художник. Выполняет заказы для нашей фирмы по оформлению витрин в магазинах по всему миру. Он всегда рисует меня. Говорит, что прохожие любуются мной и покупают товары. А моя подруга, она преподает живопись в Токийской школе искусств, говорит, что в исламе запрещено изображать живых существ и рисовать портреты. Она говорит, что любой художник, а талантливый в особенности, когда рисует портрет, часть души человека переносит на портрет.

      – А Вы его любите? – серьезно спросил Дарио и напряженно ждал ответа.

      Кацуми смотрела в окно, потом взглянула ему в лицо и сказала:

      – Теперь не знаю. Что-то изменилось, как будто моя душа улетела, и я не могу на него смотреть. Я поэтому и согласилась на поездку в Москву, чтобы во всем разобраться. И мне здесь так хорошо! – неожиданно закончила она.

      Они молча глядели друг на друга. Молчание прервал официант: – Мы закрываемся.

      Дарио рассчитался. Они, взявшись за руки, вышли. Вечерняя Покровка встретила

Скачать книгу