Приключения «Котобоя». Андрей Усачев

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Приключения «Котобоя» - Андрей Усачев страница

Приключения «Котобоя» - Андрей Усачев

Скачать книгу

ня, стоял на берегу с удочкой, когда к нему подошел Котаускас:

      – Как ловится?

      – Плохо. Сейчас рыба от берега отошла, ее в море ловить надо, – Афанасий поплевал на крючок и снова закинул удочку.

      Коты помолчали.

      – Я собираю команду, – сказал Котаускас, – в море за рыбой идти. Нужен старпом и кок. Улов – поровну.

      В море Афанасий ни разу не ходил, но когда-то жил на рыбном комбинате. И отлично знал, как рыбу разделывают, солят, коптят.

      – Согласен, капитан! – и коты ударили по лапам.

      На следующий день отправились выбирать лодку. На берегу и у пристани их было много. В городскую квартиру ведь лодку не возьмешь…

      – Вот она! – показал Котаускас.

      – Красавица, – кивнул Афоня. – Если заделать дыры, просмолить, покрасить, отремонтировать, поставить парус, то и в кругосветное плавание пойти можно!

      За парусом пришлось ташиться в город. Хорошую крепкую простыню обнаружили на одном из балконов.

      – Коку на мачту лазить не положено. Срочно нужен младший матрос, – пыхтел Афоня, взбираясь по водосточной трубе на третий этаж.

      Будущий парус трепыхался и бил крылом, как огромная птица. Но котам удалось совладать с ним. Всю обратную дорогу Котаускас молчал, и уже на подходе к деревне сказал:

      – Есть предложение… Пойти не за рыбой, а за китом.

      – За китом так за китом! – согласился Афоня. – У кита нет чешуи, и его не надо чистить.

      – И название у яхты будет солидное: «Китобой!»

      Целую неделю коты занимались подготовкой к плаванию. Лодку подремонтировали, просмолили и покрасили. Из лыжной палки Котаускас сделал гарпун. И установил на носу гарпунную пушку. Афоня тем временем чинил старые сети:

      – Будет кит, или нет – неизвестно. А мелка рыбешка везде водится!

      – Эй, что это вы там делаете? – окликнул их Шлында, тощий и нахальный кот с другого конца деревни.

      – В море собираемся. Нам младший матрос нужен. Улов – поровну.

      – Ну, уж нет! – хмыкнул Шлында. И покрутил лапой у виска

      Коты любят рыбу. Но воду не любят. Слух о том, что Котаускас и Афанасий собираются на старой лодке ловить кита, тут же распространился по округе. Соседи шушукались и хихикали. Шлында уже начал водить экскурсии.

      – Такие психи только у нас в деревне…

      – Эй, Афоня, ты завещание написал?

      Котаускас не выдержал и выстрелил из гарпунной пушки. Любопытные разбежались. Третий член команды так и не нашелся.

      – Ничего, вдвоем управимся, – сказал Котаускас.

      На дне лодки была навалена куча разного старья: пустые банки, бутылки, бочка, самовар, сапог…

      – Нужно это барахло выкинуть, – распорядился капитан.

      – Ничего выкидывать не нужно. В бочке я селедочку засолю, банки – для кильки и шпрот сгодятся…

      – А самовар?

      – Чай пить будем, – сказал рассудительный Афоня.

      – А сапог? Я понимаю – два сапога…

      – Сапог нужен самовар раздувать!

      – А пустые бутылки зачем?

      – Для пресной воды. И для почты: в случае кораблекрушения, бросим бутылку с запиской в море.

      Старпом наводил марафет, а капитан выводил на борту гордое имя: «КИТОБОЙ»

      Когда стемнело, Котаускас скомандовал:

      – Отбой. С утра отплываем!

      В темноте Афоня споткнулся о спасательный круг и подумал: «Зачем нам два круга? Если кто-то упадет за борт, то и одного круга хватит. А если сразу двое свалятся, то ничего не поможет… Лучше еще бочку для рыбы взять!»

      И выбросил круг за борт. В темноте он не заметил, что тот привязан веревкой к поручням.

      Когда на рассвете коты подошли к яхте, то ахнули: вместо «КИТОБОЙ» на борту получилось «КОТОБОЙ» – с толстым спасательным кругом посередине…

      – Вау! – воскликнул шатавшийся по берегу Шлында. В последнее время вместо «Мяу» в моду вошло говорить: «Вау!"

      Котаускас попробовал отодрать круг, но тот намертво прилип к свежей краске.

      – Оставь, капитан, – сказал Афоня. – «Котобой» – прекрасное название. Китобоев много, а мы такие – одни!

      – Ладно, – кивнул Котаускас и бросил второй круг за другой борт. Для симметрии.

      Свежий ветер надувал парус. И «Котобой»

Скачать книгу