Улыбско-серьёзский словарь. Юмористические афоризмы-определения. Виктор Кротов
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Улыбско-серьёзский словарь. Юмористические афоризмы-определения - Виктор Кротов страница
Эта книга входит в цикл авторских словарей афоризмов-определений, каждый из которых имеет свою тематическую тональность. Определения разных словарей не дублируют друг друга. Здесь собраны более 4000 афоризмов-определений юмористического характера.
Об авторе
Виктор Гаврилович Кротов (родился в 1946 году) по образованию математик, по роду деятельности писатель, по главному творческому интересу – философ. С 1991 года издано более 70 его книг. Известны составленные им сборники афоризмов-определений разных авторов: «Словарь парадоксальных определений», «Родники смысла», «Подсказка души».
На обложке картина Валерия Каптерева:
«Композиция в мажоре»
Отзывы и замечания просьба прислать по адресу:
Какими языками
вы владеете?
Это нормальный вопрос, в серьёзских анкетах он часто встречается. Может быть, и в улыбских тоже, но улыбчане не слишком увлекаются анкетами.
Проблема улыбско-серьёзского взаимопонимания очень важна для человечества, потому что чувство юмора – общечеловеческая ценность. Но она (ценность), оно (чувство), он (юмор) различаются у разных людей ничуть не меньше, чем языки народов мира.
В этом словаре предпринята попытка вполне серьёзные слова определить по-улыбски. Трудность в том, что и слова, и определения ведут себя здесь довольно своенравно. В улыбский язык то и дело проскальзывает что-то необоримо серьёзское, а слово, сомневаться в серьёзности которого не было никаких оснований, порою заражается заметной улыбчивостью. Из-за этого трудно сказать, это улыбско-серьёзский словарь или серьёзско-улыбский. Впрочем, может быть, и не в этом дело?..
Каждому из нас полезно свободно владеть хотя бы двумя языками – улыбским и серьёзским. Надеюсь, этому предлагаемый словарь в какой-то мере способствует.
Особую признательность следует выразить русскому языку, который успешно вмещает в себя оба называнных языка и является решающим соавтором этой книги.
А
А (междометие) – междометие начала: «А не поговорить ли нам обо всём на свете?..»
АБАЖУР – свет в частной собственности.
АББРЕВИАТУРА – неологизм для торопливых.
АБИТУРИЕНТ – мысленный студент.
АБОНЕМЕНТ – привязь к любимому колышку.
АБОНЕНТ – человек с точки зрения коммуникации.
АБОРТ – это роды горя.
АБОРТЫ – незачётные зачатия.
АБРАКАДАБРА – это клоунада речи.
АБСТРАКТНОЕ МЫШЛЕНИЕ – это полёт полушарий.
АБСТРАКЦИЯ (художественная) – спектральное разложение жизни на краски.
АБСУРД – бурдейшая из бурд.
АВАНС – удобрение начатой деятельности.
АВАНТЮРА – гонки за фантазией.
АВИАЛАЙНЕР – крылатый автобус.
АВИАЦИЯ – это техническое обеспечение общечеловеческой мечты о полёте.
АВОСЬ – фатализм по-деревенски.
АВРАЛ – перекипающее рвение.
АВРОРА – это судно, назначенное на должность зари революции.
АВСТРАЛИЯ – остров освобождённых.
АВТОБИОГРАФИЯ – широкий взгляд на географию лет.
АВТОБУС – тряский ящик попутчиков.
АВТОГЕН – победа жара над твёрдостью.
АВТОГРАФ – проверка кумира на грамотность.
АВТОЛЮБИТЕЛЬ – первый прообраз киборга.
АВТОМАТ (механизм) – это комплект навязчивых движений.
АВТОМАТИКА – аппаратное отчуждение человека от дела.
АВТОМАШИНА – это моторная колесница, на которой человечество въезжает, дымя, в третье тысячелетие.
АВТОМОБИЛЬ – это скоростной престиж.
АВТООТВЕТЧИК – это грамофонно-телефонная вежливость.
АВТОПОРТРЕТ – это гениальное изображение гения. В крайнем случае – талантливое изображение таланта.
АВТОР – тот, кто знает себе цену, но не всегда умеет переводить её в деньги.
АВТОРИТЕТ – это признанный всеми сувернитет.
АВТОРУЧКА –