Остров фарисеев. Путь святого. Гротески (сборник). Джон Голсуорси

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Остров фарисеев. Путь святого. Гротески (сборник) - Джон Голсуорси страница 23

Остров фарисеев. Путь святого. Гротески (сборник) - Джон Голсуорси Зарубежная классика (Эксмо)

Скачать книгу

спросил Деннант. – Вы сегодня мрачны, как старая обезьяна.

      – Ничего особенного, – сказал Шелтон. – Просто я думал о том, какие мы все лицемеры.

      Билл Деннант остановился посреди улицы.

      – Ну, если вы собираетесь сесть на своего конька, – сказал он, хлопнув будущего зятя по плечу, – то я пошел.

      Глава IX

      Обед

      На обед к Кэссеролам были приглашены лишь те знакомые и друзья молодой, которые чем-то обратили на себя внимание во время брачной церемонии. За столом Шелтон оказался между декольтированной мисс Кэссерол и другой, не менее обнаженной, дамой. Напротив него сидел мужчина с ястребиным носом и черными усами; на его белоснежной манишке блестел крупный бриллиант. Нужно сказать, что дом Кэссеролов был весьма интересный. Семья принадлежала к крупной буржуазии, возымевшей вкус к «шикарному» обществу. Члены этого семейства, люди осторожные, экономные и цепкие, по природе своей стяжатели, почему-то прониклись почтением к слову «шикарный». В результате в доме собиралась всевозможная человеческая накипь и царила атмосфера доморощенного порока. Помимо заядлых кутил и прожигателей жизни, Шелтон встретил здесь двух-трех дам, которых, несмотря на то что они были разведены или собирались разводиться, продолжали принимать в свете.

      Разведенных дам, которые не сумели сохранить своего положения в свете, Кэссеролы не приняли бы у себя: они питали слишком большое уважение к браку. Шелтон встретил тут и американок (но только не американцев), которых все считали «страшно забавными», и евреев – банкиров или любителей скачек, – а также нескольких джентльменов, занимавшихся или собиравшихся заняться кое-какими сделками, которые то ли «выгорят», то ли «не выгорят», или же взявших, а может, только еще собиравшихся взять подряды, на которых они, возможно, попадутся, а возможно, и нет.

      Шелтон знал, что в этом доме не станут принимать тех, кто в самом деле попал в беду, ибо этих леди и джентльменов ценили отнюдь не из сочувствия к ним, – к чему такая сентиментальность! – а за их «шик», их туалеты, остроты, осведомленность по части скаковых лошадей, за их умение играть в бридж и за их автомобили.

      Короче говоря, это был один из тех семейных домов, в которых ищут прибежища люди, чей слишком «шикарный» образ жизни едва ли позволит им долго продержаться на поверхности.

      Хозяин дома – делец из Сити, с седой шевелюрой, гладко выбритым лицом и выпяченной верхней губой, – силился понять смелые намеки своей дамы, громкий голос которой был слышен на другом конце стола. А Шелтон уже больше не пытался понять своих соседок и все внимание сосредоточил на обеде, который все гости, несмотря на разнородность вкусов, были вынуждены признать настоящим чудом кулинарного искусства. Он даже вздрогнул от неожиданности, когда мисс Кэссерол повернулась к нему и сказала:

      – Я всегда говорю, что самое главное – быть веселой. Даже если вам совсем не смешно, все равно надо смеяться: это так шикарно – быть занимательной! Вы со мной не согласны?

      – Превосходная

Скачать книгу