Пробуждение Башни. Том 2. Екатерина Соллъх
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Пробуждение Башни. Том 2 - Екатерина Соллъх страница 36
Харальд открыл дверь, на пороге стоял Абелард, взволнованный и немного бледный. Значит, покушение состоялось, и начальник военной полиции пришёл сообщить результаты. Отлично, осталось только подтвердить подозрения.
– Штандартенфюрер, я вас разбудил? – В голосе удивление и пара капель вины. То, что я не стал включать свет, ещё не означает, что я спал.
– Нет, докладывайте. – Харальд посторонился, пропуская Абеларда внутрь. Мужчина вошёл и остановился рядом с письменным столом.
– Нам удалось остановить химеру, всё было именно так, как вы и говорили – они ушли с ужина один за другим, но, к счастью, это вовремя заметили. – Абелард слегка прикусил нижнюю губу, немного нервно сжал фуражку. – Те две химеры, которых вы отправили следить, пары первых жертв.
Харальд кивнул. Пары? Радует, что не сказал – убийцы. Итак, Иггдрасиль и Хвергельмир всё-таки сделали то, что должны были. Их заметили наблюдатели на крышах и подняли тревогу – только среди тех, кто участвовал в операции, разумеется.
– Мне нужно немедленно переговорить с жертвами. – Харальд поймал взгляд Абеларда – неуверенный и несколько растерянный. – Они ведь оба живы?
– Да, оба, вот только. – Абелард замолчал, сильнее прикусив губу. Герр начальник военной полиции, откуда столько неуверенности? Харальд соединил пальцы рук, успокаиваясь – ему не понравилось это странное чувство радости, предвкушения, лихорадочного возбуждения. Побочное действие лекарств или близящийся конец расследования? Раньше такого с ним не было, значит, лекарство.
– Договаривайте, оберштурмбанфюрер. Вы не смогли найти настоящего убийцу, верно? – Харальд позволил Абеларду отвести взгляд – этот человек союзник, нельзя на него давить. Как же хочется закончить всё и вернуться в город!
– Да, мы понятия не имеем, кто он. Да и напавший на пару химера пока спит, ему ввели сильное снотворное и успокоительное. – Абелард пожал плечами и облегчённо вздохнул.
– Мне нужно встретиться с парой. – Харальд взял со стола перчатки и направился к двери. Только бы жертва помнил лицо того, кто его отправил на смерть – в конце концов, нет никаких причин стирать его память, значит, он должен помнить в отличие от своего неудавшегося убийцы.
Абелард кивнул и вышел на улицу. Харальд поправил платок, чтобы он плотнее закрывал нос и рот. Ветер усилился и превратился в настоящую песчаную бурю, которая бешеной химерой носилась по узким проходам между домами, сметая людей со своего пути. Едва Харальд вышел и закрыл дверь, Абелард схватил его за руку и