Новогодние и рождественские песни на английском языке. Анна Ерош
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Новогодние и рождественские песни на английском языке - Анна Ерош страница 14
4) Bethlehem – ['beθlɪ,hem] – Вифлеем
adoro (латынь) — [ʌdɒrɒ] – почитать; боготворить; обожать
adsum (латынь) — [ʌdsum] – приходить
angelus (латынь) — [angelus] – ангел
dominus (латынь) — [dɒmɪnus] – господин; хозяин; правитель
fidelis (латынь) — [fɪdəlɪs] – преданный; верный; искренний
laetus (латынь) — [letus] – счастливый; радостный; довольный
nascor (латынь) — [nʌskɒr] – рождаться
rex (латынь) — [rəks] – король; господин
triumpho (латынь) — [trɪumfɒ] – ликовать; торжествовать; радоваться
venio (латынь) — [venɪɒ] – приходить
video (латынь) — [vɪdəɒ] – видеть; смотреть на
O Come, O Come, Emmanuel – Matt Maher
O come, o come, Emmanuel and ransom captive Israel
[əʊ kʌm, əʊ kʌm, ɪ'mænju,el ənd rænsəm kæptɪv ɪzreɪl]
That mourns in lonely exile here until the Son of God appear
[ðət mɔ: nz ɪn ləʊnli eksaɪl hɪə ʌntɪl ðə sʌn ɒv ɡɒd əpɪə]
Rejoice, rejoice, Emmanuel shall come to thee, O Israel
[rɪdʒɔɪs, rɪdʒɔɪs, ɪ'mænju,el ʃəl kʌm tu: ði: əʊ ɪzreɪl]
O come, Thou wisdom from on high, who orders all things mightily
[əʊ kʌm, ðaʊ wɪzdəm frɒm ɒn haɪ, hu: ɔ: dəz ɔ:l θɪŋz maɪtɪli]
To us the path of knowledge show and teach us in her ways to go
[tu ʌs ðə pɑ: θ ɒv nɒlɪdʒ ʃəʊ ənd ti: tʃ ʌs ɪn hɜ: weɪz tu: ɡəʊ]
Rejoice, rejoice, Emmanuel shall come to thee, O Israel
[rɪdʒɔɪs, rɪdʒɔɪs, ɪ'mænju,el ʃəl kʌm tu: ði: əʊ ɪzreɪl]
Shall come to thee, O Israel
[ʃəl kʌm tu: ði: əʊ ɪzreɪl]
Rejoice, again, I say, rejoice for unto us is born the Savior of the world
[rɪdʒɔɪs, əɡen, aɪ seɪ, rɪdʒɔɪs fɔ: ʌntu: ʌs ɪz bɔ: n ðə seɪvjə ɒv ðə wɜ: ld]
Take heart, oh weary soul, take heart for help is on its way and Holy is His name
[teɪk hɑ: t, əʊ wɪəri səʊl, teɪk hɑ: t fɔ: help ɪz ɒn ɪts weɪ ənd həʊli ɪz hɪz neɪm]
Rejoice, again, I say, rejoice for unto us is born the Savior of the world
[rɪdʒɔɪs, əɡen, aɪ seɪ, rɪdʒɔɪs fɔ: ʌntu: ʌs ɪz bɔ: n ðə seɪvjə ɒv ðə wɜ: ld]
Take heart, oh weary soul, take heart for help is on its way and Holy is His name
[teɪk hɑ: t, əʊ wɪəri səʊl, teɪk hɑ: t fɔ: help ɪz ɒn ɪts weɪ ənd həʊli ɪz hɪz neɪm]
Rejoice, rejoice, Emmanuel shall come to thee, O Israel
[rɪdʒɔɪs, rɪdʒɔɪs, ɪ'mænju,el ʃəl kʌm tu: ði: əʊ ɪzreɪl]
Rejoice, again, I say, rejoice for unto us is born the Savior of the world
[rɪdʒɔɪs, əɡen, aɪ seɪ, rɪdʒɔɪs fɔ: ʌntu: ʌs ɪz bɔ: n ðə seɪvjə ɒv ðə wɜ: ld]
Take heart, oh weary soul, take heart for help is on its way and Holy is His name
[teɪk hɑ: t, əʊ wɪəri səʊl, teɪk hɑ: t fɔ: help ɪz ɒn ɪts weɪ ənd həʊli ɪz hɪz neɪm]
Holy is His name, holy is His name
[həʊli ɪz hɪz neɪm, həʊli ɪz hɪz neɪm]
1) again — [ə'ɡen] – вновь; снова
1) appear – [ə'pɪə] – возникать; являться; появиться
1) come (came; come) — [kʌm (keɪm; kʌm)] – приходить
1) go (went; gone) — [ɡəʊ ('went; ɡɒn)] – идти
1) help – ['help] – помощь
1) high — [haɪ] – высота
1) knowledge – ['nɒlɪdʒ] – знание
1) name — ['neɪm] – имя
1) order – ['ɔ: də] – распоряжаться; приводить в порядок
1) say (said; said) – ['seɪ ('sed; 'sed)] – сказать; говорить
1) show (showed; shown) — ['ʃəʊ (ʃəʊd; 'ʃəʊn)] – появиться; показаться
1) son – [sʌn] – сын
1) take (took; taken) heart — [teɪk (tʊk; 'teɪkən) hɑ: t] – воспрянуть духом; приободриться; собраться с духом
1) thing — ['θɪŋ] – вещь