Jevgeni Onegin. Aleksandr Puŝkin

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Jevgeni Onegin - Aleksandr Puŝkin страница 3

Jevgeni Onegin - Aleksandr Puŝkin

Скачать книгу

äkki kaasa õhutiivul,

      piht lennuli tal vibab-vaob,

      üht kepsujalga teine taob.

XXI

      Aplaus. Onegin vaatab ringi,

      lornjeti silmadele säeb,

      kesk toole tallab teiste kingi,

      pead kallutades loože näeb,

      kus võtnud võõrad daamid aset;

      takseerib ehteid, maitse taset,

      kuid pettub rängalt sedamaid;

      siis tervitab ta isandaid

      ja hajameelselt vaevalt näinud

      hetk hiljem näitelavagi,

      ta haigutas ja sõnas nii:

      „See kõik on ajast-arust läinud,

      uut midagi ballett ei too,

      mind juba tüütab ka Didelot.

XXII

      Veel laval, mis kui nõiakatel,

      kupiidod, kollid sagavad,

      veel kammerteenrid kasukatel

      eesruumis raskelt magavad,

      veel kestab elevus ja sagin,

      naer, köha, nuusked, käteplagin,

      veel sees ja väljas laternad

      kõik heledasti põlevad,

      veel kutsarite kari tammub

      kesk härmatanud hobuseid,

      teeb tuld ja kirub härraseid:

      Onegin aga saalist sammub

      ja sõidab koju. Aeg on just

      nüüd vahetada riietust.

XXIII

      Kas aga seda kabinetti

      sulg täpselt kirjeldada saab,

      kus frant, kes tunneb etiketti,

      moekohaselt end riietab?

      Peen pudukaup, mis London loonud

      ja üle Balti mere toonud,

      kõik, mis ta laadib laevadest

      siin meie puu ja rasva eest,

      kõik, mida leiutades loodab

      suurt menu näljane Pariis

      ja ärivaim galanteriis

      ekspordiks luksusele toodab –

      kõik säras lausa külluses

      mu noore filosoofi ees.

XXIV

      Siin türgi piibud, millel kallis

      ja läbipaistev merevaik,

      parfüümid, mille jaoks kristallis

      on vääriline panipaik,

      siin käärid, viilid, kammid, harjad

      ja harjakesi terved karjad,

      et ülim elegants ei kaoks,

      küll hammaste, küll küünte jaoks.

      Kord tehes karmi analüüsi

      Rousseau’le tekkis väike vimm,

      et tema nähes kuulus Grimm

      poleeris oma sõrmeküüsi.

      Tõtt, priiust kaitsev tormlane

      siin polnud päris õiglane.

XXV

      Võib tubli olla omal alal

      ka mees, kel meeles küüneviil –

      miks moega seista sõjajalal?

      Liig suur despoot on aja stiil.

      Nii kui Tšaadajev moemaailmas

      Onegin pidas kombeid silmas

      prestiiži pärast kui pedant

      ja oli nõnda-öelda frant.

      Talt nõudis tualeti peenus

      kolm pikka tundi peegli ees,

      kuid kabinetist väljudes

      näis ta kui vallatleja Venus,

      kes frakis, torukübaras

      on maskipeole minemas.

XXVI

      Nüüd uhiuusi moedetaile

      ja rätsepate kunsti peaks

      me valgustatud lugejaile

      serveerima siin meeleheaks.

      See oleks julge, piltlik pala

      ja kirjeldused on mu ala,

      kuid pantaloonid, frakk, žilee

      kõik võõrad vene keelele.

      Jah, paraku on võtnud voli

      hulk võõraid sõnu niikuinii

      mu vaeses värsis, olgugi

      et kunagi mul kombeks oli

      aeg-ajalt Akadeemia

      suurt Sõnastikku sirvida.

XXVII

      Kuid sedapuhku pole siiski

      meil küsimuses keelepõld,

      vaid balliõhtu, kuhu viiski

      Jevgeni voorimehetõld.

      Ju pimenevad kõrged hooned

      ja vikerkaare-värvi jooned

      on sõiduteel, kus helgivad

      nii rõõmsalt tõllalaternad.

      Viib uhke maja ukse ette

      trepp tulukestest särades;

      fassaadi kõrgeis akendes

      näeb daamipeade siluette

      või möödub nagu tuuleiil

      ka moodsa veidriku profiil.

XXVIII

      Me sangar nagu linnutiivul

      nüüd möödub esikus portjeest,

      kesk marmortreppi samal viivul

      veel äigab loki lauba eest

      ja ongi saalis. Rahvavoogu

      masurka muusika toob hoogu,

      ju kõlavad kui kuljused

      kavalergardi kannused,

      ju kisub kaasa mõtted-meeled

      nii mõni tibatilluke

      parketil tantsiv jalake,

      ju viiulite võimsad keeled

      on summutamas kadedat

      moenaiste salasosinat.

XXIX

      Mind ballid vaimustasid varem,

      kui elu oli lausa lust:

      kus oleks pidada veel parem

      galantset kirjavahetust?

      Kus armuavalduse-moodus

      veel oleks nõnda imesoodus?

      Tõepoolest, iga naisemeest

      ma hoiatan siin balli eest.

      Teil, mammad, valvas vaade loitku,

      et püsiks püha etikett –

      jah, otse sihtige lornjett!

      Või muidu tütred … issand hoidku!

      Ma sõitlen sellepärast nii,

      et olen ammu patust prii.

XXX

      Ja kuigi elus head ja kallist

      mul palju rikkus pidusaal,

      ei loobuks ometi ma ballist,

      kui

Скачать книгу