Лебедь и дракон. Натали Якобсон

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Лебедь и дракон - Натали Якобсон страница 10

Лебедь и дракон - Натали Якобсон Империя дракона

Скачать книгу

Камергер вычеркнул одно из имен в списке, и двери в зал тут же сами собой распахнулись.

      – Здесь не обошлось без волшебства, – подумала Роза. Она расправила буфированные рукава своего платья и переступила через порог. Двери сразу закрылись за ней, будто заранее подготовленная ловушка.

      Однако бальный зал мало чем походил на западню. Его высокие сводчатые потолки устремлялись в небо. В окна причудливой формы было вставлено цветное стекло. Свет дробился в хрустальных люстрах. Играла музыка. Флиртовали разодетые пары. Развлекали великосветскую публику жонглеры и акробаты. По краям зала стояли праздничные столы с угощением и вином.

      Лишь подавляющие размеры зала и кривые отражения в настенных зеркалах произвели на Розу неприятное впечатление.

      Как только она вошла, музыканты прекратили играть. Зловещая тишина повисла над залом. Дамы и кавалеры теперь походили на внезапно усыпленных. Каждый застыл в своей прежней позе и не смел шелохнуться. На миг Розе показалось, что она стоит среди леса восковых фигур. Затем единый восхищенный вздох нарушил воцарившееся в зале гробовое молчание и все присутствующие дамы присели в низком реверансе перед Розой. После них раскланялись кавалеры.

      Каждый из гостей старался изобразить наивысшую учтивость, но никто не решился приблизиться к принцессе. Все их поклоны и книксены напоминали хорошо отрепетированный спектакль.

      В начавшемся танце разноцветные одеяния гостей закружились, как вихрь осенней листвы. Роза прогуливалась по залу, подолгу задерживая взгляд на женских прическах и нарядах. Такого разнообразия мод и красок она не видела нигде. Здесь не было ни рыцарей, ни стражей, зато пировали щеголи в туниках, отделанных цветным кантом. Поблескивали фероньерки на лбах юных дев. У дам постарше волосы покрывали затейливые сетки. Кривые зеркала разоблачали фальшивые улыбки. Их искаженное отражение высвечивало душу.

      Вдруг вдали послышались глухие и четкие удары часов. В такт им свистел невидимый маятник. Страшные, монотонные звуки, казалось, исходили отовсюду: из каждой стены, из пола и даже из потолка, так что нельзя было точно определить, где находятся сами часы.

      Веселье мгновенно прекратилось. Гости попятились к краям залы, и только Роза стояла в самом центре, внимая каждому биению полночи.

      Вот уже десятый, одиннадцатый удар, и, наконец, прозвучал последний. Он был подобен грому. Вторя ему, загудели стены, задребезжали витражи, треснул потолок. Розе показалось, что сейчас каменная кладка осыплется прямо ей на голову. Надо было бежать, но таинственная сила сковала все ее тело, не позволяя даже шевельнуться.

      Толпа гостей обступила Розу кольцом. Снова раздался треск в потолке. И вдруг за спиной Розы что-то шлепнулось об пол. Басистое кряхтение, изредка прерываемое грудным кашлем, заполнило наступившую тишину.

      Роза почувствовала, что снова может двигаться. Она подняла голову и увидела, что в самой середине потолка проломлена

Скачать книгу