Лебедь и дракон. Натали Якобсон
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Лебедь и дракон - Натали Якобсон страница 9
Вдруг холодный, промозглый ветер хлестнул Розу по лицу. Принцесса даже возмутилась. Какие бы фокусы не выкидывали колдуны, а зимним ветрам нельзя разрешать разгуливать по летним просторам. Роза вдохнула морозный воздух, и он теплым паром вырвался у нее изо рта. Пар поплыл по полу и окружил белыми клубами фигуру девушки. Но она поспешно вырвалась из белого кольца и зашагала прочь.
Такие чудеса, как зимний ветер летом и пугающие созвездия, обычно ничего хорошего не предвещают. Роза боялась, что ее слух вот-вот уловит очередную вибрацию в стене или тихий ехидный смешок, исходящий из пустоты, но на этот раз ничего подобного не произошло. Там, где собиралась компания людей, своевольные стены моментально прекращали шушукаться, будто превратившись в слух.
В роскошном лабиринте залов и гостевых комнат ориентироваться было довольно сложно. Роза заблудилась, свернула в узкий коридор и оказалась в тупике. Оставалась только расшатанная винтовая лестница, которая вела к круглой, облупленной дверце на самом верху. Из ржавеющих перил высовывались болты. Ступеньки скрипели. А грязная, обшарпанная дверь плотно прилегала к стене. Такое убожество было неуместным среди окружающей мишуры и пышного убранства. Почему эту лестницу не починили, а дверь не покрасили? Мара могла купить любые побрякушки и драгоценности, могла придать своему жилью сказочный вид, а один единственный угол во дворце даже прибрать не соизволила.
На ступенях валялись сухие листья и обрывки шерстяных тканей. Слуги даже не потрудились выбросить этот мусор. Может, кто-то нарочно принес сюда засохшие тюльпаны и обглоданные рыбьи косточки. Все это походило на какой-то загадочный ритуал. Роза хотела подняться наверх и посмотреть, что же прячут за этой дверью. Она уже встала на шаткую ступень, но тут откуда ни возьмись вынырнули два расторопных пажа и преградили ей путь.
– Не ходите туда, госпожа! – прошепелявил один из них. Лицом он казался мальчиком лет семи, а вот его голос звучал хрипло и капризно, как у больного старика.
Оба пажа были щупленькими и хрупкими, как две восковые свечки. Просторные рукава их костюмов болтались на подобие рваных парусов. Зеленые шапочки с кисточками придавали мальчишкам нечеловеческий облик. Озорные глаза выдавали забияк, но при этом сдвинутые, кустистые брови на детских лицах говорили о злом нраве этих ребят.
Роза пропустила их предупреждение мимо ушей и хотела шагнуть дальше, но второй паж с быстротой молнии очутился на ступень выше девушки и заслонил собой узкий проход.
– Туда нельзя, – прохрипел он. Его голос звучал еще противнее, чем у первого.