Арлекин. Скиталец. Еретик (сборник). Бернард Корнуэлл

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Арлекин. Скиталец. Еретик (сборник) - Бернард Корнуэлл страница 79

Арлекин. Скиталец. Еретик (сборник) - Бернард Корнуэлл Загадка Грааля

Скачать книгу

сказал Армстронг громко, так что стоявшие вблизи стрелки услышали его слова. – Мы возьмем его город и его чертовых женщин!

      Стрелки приободрились, хотя Томас не представлял, как войско может взять Кан. Толстые стены были хорошо укреплены башнями, а защитники своей уверенностью не уступали нападавшим. Томас высматривал среди знамен флаг с тремя желтыми ястребами на синем поле, но флагов было столько и ветер так трепал их, что среди других ярких гербов над бойницами было не различить трех ястребов мессира Гийома.

      – Так кто же ты такой, Томас? – Граф поотстал, чтобы двигаться рядом с ним, и говорил по-французски. Он ехал на огромном коне и потому, несмотря на свой небольшой рост, возвышался над Томасом. – Англичанин или норманн?

      Томас поморщился:

      – Англичанин, милорд. До самой моей натертой задницы.

      Он давно не ездил верхом и натер бедра до крови.

      – Теперь все мы англичане, так?

      Голос графа звучал неуверенно.

      – А вы хотите быть кем-то еще? – спросил Томас и оглядел стрелков. – Видит бог, милорд, я бы не хотел сражаться против них.

      – И я тоже, – хмыкнул граф, – и я избавил тебя от веревки сэра Саймона. Я спас твою жалкую жизнь. Вчера вечером я поговорил с ним. Не скажу, что он очень охотно отказался от твоей шеи, и я не могу его за это винить… – граф прихлопнул слепня, – но в конце концов алчность в нем взяла верх над злобой. Ты стоил мне моей доли выручки за два корабля графини, молодой Томас. Один корабль – за оруженосца, другой – за дыру, что ты проделал в ноге сэра Саймона.

      – Благодарю вас, милорд, – не скрывая радости, отозвался Томас. – Благодарю вас!

      – Так что ты теперь свободный человек. Сэр Саймон замял это дело. Писец сделал запись, а священник засвидетельствовал. Только, ради бога, больше не убивай никого из его людей.

      – Не буду, сэр, – пообещал Томас.

      – А передо мной ты в долгу.

      – Признаю, милорд.

      Граф хмыкнул, выражая сомнение, что Томас когда-либо выплатит свой долг, а потом бросил на стрелка подозрительный взгляд:

      – А насчет графини: ты мне не сказал, что привел ее на север.

      – Мне не казалось это важным, милорд.

      – Вчера вечером, – продолжал граф, – после того, как я ради тебя надавил на Джекилла, я встретил ее светлость у принца. Она говорит, что ты обращался с ней как настоящий рыцарь. Похоже, ты вел себя осмотрительно и почтительно. Это верно?

      Томас покраснел:

      – Раз она так говорит, милорд, значит верно.

      Граф расхохотался и пришпорил жеребца.

      – Я купил твою душу, – крикнул он весело, – так что хорошенько сражайся за меня!

      И он свернул в сторону, чтобы присоединиться к своим латникам.

      – Он хороший парень, наш Билли, – сказал один из лучников, кивнув на графа.

      – Если бы все были такими, – согласился Томас.

      – А почему это ты говоришь по-французски? – подозрительно

Скачать книгу