Звезды. Легенды и научные факты о происхождении астрономических имен. Ричард Хинкли Аллен

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Звезды. Легенды и научные факты о происхождении астрономических имен - Ричард Хинкли Аллен страница 15

Звезды. Легенды и научные факты о происхождении астрономических имен - Ричард Хинкли Аллен

Скачать книгу

Белла», он сказал, что земля обращается вокруг солнца за месяц, а не за год. Уоллес в книге «Бен-Гур» заставляет шейха Илдерима давать невозможные звездные имена родителям своей великой команды – Сириус из ненавистного языка римлян вместо прекрасного имени Аль-Шира-пустынника; и Мира, неизвестное ему, да и никому больше, имя, пришедшее лишь через 16 веков, а греческое Антарес было присвоено одному из победоносной четверки.

      С привычной частотой появлялись ошибки в отношении Луны и планет. Венера и молодая луна у многих авторов восходили на закате. Таких ошибок много у Шекспира, хотя он был современником Галилео и Кеплера. Но ему, похоже, было известно воздействие Луны, этой «повелительницы вод», на приливы и отливы[23], ибо в «Гамлете» мы находим:

      Водная звезда,

      под чьим влиянием живет Нептуна царство.

      И в пьесе «Король Генрих IV»:

      И правит всеми, как Луна морями.

      Марриат, хоть и был морским капитаном, пишет об убывающем лунном серпе, видимом рано вечером, а X. Райдер Хаггард нечто похожее приводит в «Копях царя Соломона» – книге, которая, кстати, была заказана для библиотеки института минералогии! Чарльз Вольф в своей книге «Погребение сэра Джона Мура» после битвы под Корунной, 16 января 1809 года, пишет: «И было это под лучами луны, прорывавшимися сквозь ночной туман», а ведь луна не светила той ночью, не важно, ясной или туманной; и, наконец, Кольридж в своей «Песне старого моряка» пишет:

      Рогатая луна с яркой звездой

      У нижнего краешка.

      Что уж говорить о знаниях астрономии, демонстрируемых современными газетами, – они не просто смехотворны, их безграмотность вызывает острую печаль.

      Писатели-классики гораздо чаще прибегали к ссылками на звезды, чем наши современники. Недаром Квинтилиан в I веке н. э. в своем труде Institutio Oatoria настаивал на абсолютной необходимости знания астрономии для понимания поэзии. И такие утверждения были верны, по крайней мере для тех времен.

      То же можно сказать и о Данте, чье близкое знакомство со звездной наукой XIV века проявляется во всех его работах – фактически «Рай» можно назвать поэтическим оформлением птолемеевой системы. Мильтон, «поэт-историк астрономии своей эпохи», писал, что точность его астрономических фактов заслуживает той же чести, что и красота его языка, но он ошибся, поместив Змееносца в «арктическое небо», и только в его поздних трудах мы видим отход от Птолемеевых теорий.

      Теннисон делает многократные и прекрасные ссылки на звезды, и всегда точен, если не учитывать его «безлунный Марс». Впрочем, он писал так до открытия, сделанного Асафом Холлом. Лонгфелло и Лоуэлл знали звезды очень хорошо и прекрасно продемонстрировали это в своих произведениях.

      Андромеда, женщина в цепях

      Андромеда, женщина в цепях!

      Андромеда! Прекраснейшая из женщин!

      Зачем так боязно живешь ты среди звезд:

      Приди сюда!

      В блестящую компанию войди

      И живо шествуй дальше вместе с ней.

Джон Ките. «Эндимион»

      Андромеду

Скачать книгу


<p>23</p>

Данте продемонстрировал похожие знание в книге «Рай» Xvi, 82, 83.