Сёгун. Джеймс Клавелл
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Сёгун - Джеймс Клавелл страница 39
Внезапно вопли прекратились.
Оми слушал с полуоткрытым ртом, напряженно ловя малейший шум, он ждал. Он заметил, что пальцы Кику остановились, его мать перестала жаловаться, старательно прислушиваясь. Он взглянул через решетку на Ябу. Даймё оставался недвижим, как статуя.
– Оми-сан! – позвал наконец Ябу.
Оми встал, вышел на веранду из полированного дерева и поклонился:
– Да, господин.
– Пойди и посмотри, что случилось.
Оми опять поклонился и зашагал через сад наружу, на аккуратно выложенную булыжником дорогу, которая вела с холма вниз в деревню и на берег. Далеко у подножия он мог разглядеть огонь около пристани и мужчин возле него. На площади, которая выходила к морю, он видел люк погреба и четырех стражников.
Подходя к деревне, он узрел корабль, надежно стоящий на якоре, масляные лампы на палубах и на привязанных к нему лодках. Жители деревни – мужчины, женщины и дети – все еще выгружали содержимое трюма, и рыбацкие лодки и шлюпки сновали вперед-назад, как множество светлячков. Аккуратные кучки тюков и мешков росли на берегу. Семь пушек уже были там, и еще одну на веревках спускали с лодки на мол и оттуда – на песок.
Оми передернул плечами, хотя не было намека на ветер. Обычно жители деревни во время своих работ пели, и от хорошего настроения, и потому, что это помогало действовать в лад. Но сегодня вечером деревня необычно притихла, хотя каждый дом бодрствовал и каждый работал, даже больные. Люди юркали то туда, то сюда. Молча. Даже собаки молчали.
«Раньше так никогда не было, – подумал он, его рука без всякой на то нужды сжала меч. – Похоже, деревенские ками оставили нас».
Мура подошел с берега, чтобы встретить его, предупреждая момент, когда Оми откроет калитку. Староста поклонился:
– Добрый вечер, Оми-сама. Корабль будет разгружен к полудню.
– Варвар умер?
– Не знаю, Оми-сама. Я пойду и посмотрю сейчас же.
– Ты можешь пойти со мной.
Мура послушно направился за ним, отстав на полшага. Оми, к своему удивлению, был рад его компании.
– К полудню, говоришь? – спросил Оми, которому не нравилась тишина.
– Да. Все идет хорошо.
– А чем прикроем груз?
Мура показал на группы старух и детей, которые плели толстые маты возле навеса для сетей. Среди них был Суво.
– Мы можем снять пушки с лафетов и завернуть их. Нам нужно по крайней мере по десять человек на каждую для переноски. К Игураси-сану уже послали за дополнительными носильщиками в соседнюю деревню.
– Хорошо.
– Я забочусь о том, чтобы была сохранена тайна, господин.
– Игураси-сан будет удивлен тем, что понадобились носильщики, да?
– Оми-сама, мы останемся без мешков для риса, без бечевы, без сетей, без соломы для матов.
– Ну