Хранитель забытых вещей. Рут Хоган
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Хранитель забытых вещей - Рут Хоган страница 12
Бомбер стукнул ладонью по столу, чтобы подчеркнуть свое негодование, после чего громко засмеялся и тяжело упал на стул.
– Послушай, мам, я это прочитал и могу тебе сказать, что оно просто отвратительно. Кроме того, это явно прежде написал кто-то другой, и у него это, несомненно, вышло лучше.
Годфри нахмурился и неодобрительно поцокал языком.
– Ты имеешь в виду, что она списала у кого-то?
– Ну, она называет это имитацией.
Годфри повернулся к жене и покачал головой:
– Ты уверена, что забрала того ребенка из роддома? Ума не приложу, в кого она такая.
Грейс предприняла безнадежную попытку вытащить дочь из затруднительного положения:
– Возможно, она просто не осознавала, что ее история похожа на чью-то. Может быть, это случайное совпадение.
Попытка не была засчитана.
– Видишь ли, мам, книга называется «Шофер леди Клаттер». Она о женщине по имени Бонни и о ее муже Гиффорде, которого парализовало, когда тот играл в регби. В итоге она заводит интрижку со своим шофером Меллоном – грубоватым, но тем не менее удивительно нежным северянином с дефектом речи, который разводит тропических рыбок.
Годфри в недоумении замотал головой.
– Уверен, что ее кто-то уронил головой вниз.
Грейс сделала вид, что не услышала этого комментария мужа, хотя возражать не стала. Она посмотрела на Бомбера.
– Ну, тогда мне все ясно. Это просто ужасно. На твоем месте я бы выкинула это произведение в мусорное ведро. Терпеть не могу лентяев, и если она не может даже придумать свою историю, то как она смеет на что-то рассчитывать?
Бомбер улыбнулся матери с признательностью и подмигнул ей:
– Лучший друг любого парня – его мама.
Грейс встала и снова вооружилась сумкой.
– Пошли, Годфри. Нам пора в Кларидж[12].
Она поцеловала Бомбера на прощанье; Годфри пожал ему руку.
– Мы всегда пьем там чай, когда приезжаем в Лондон, – объяснила она Юнис. – Там подают лучшие огуречные сэндвичи в мире.
Годфри приподнял шляпу, прощаясь с Юнис.
– И джин с лаймом там тоже неплох, – сказал он.
Глава 7
Ярко-красная капля блеснула на кончике пальца, а затем упала на подол нового бледно-желтого платья. Лора выругалась и слизнула кровь с пальца, досадуя на то, что не надела сегодня джинсы. Ей очень нравилось расставлять по дому свежие цветы, но за красоту роз нужно платить, и шип глубоко вонзился в палец. В кухне она оторвала от стеблей, которые уже подрезала, нижние листья и налила тепловатую воду в две большие вазы. Одна из них предназначалась для зимнего сада, другая – для вестибюля. Подрезая и расставляя цветы, она с беспокойством вспоминала разговор с Энтони, который состоялся этим утром. Он попросил ее «прийти
12
Пятизвездочный отель в Лондоне, где уже больше ста лет устраиваются традиционные пятичасовые чаепития.