Свидетельство Данте. Демистификация. Ваше Величество Поэт. Книга 1. Ад. Серия «Свидетели времени». Аркадий Казанский

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Свидетельство Данте. Демистификация. Ваше Величество Поэт. Книга 1. Ад. Серия «Свидетели времени» - Аркадий Казанский страница 73

Свидетельство Данте. Демистификация. Ваше Величество Поэт. Книга 1. Ад. Серия «Свидетели времени» - Аркадий Казанский

Скачать книгу

выходит, оставив дверь открытой. Ардженти, всхлипывая, отправляется вслед падре.

      Ад – Песня IX

      У ворот Дита – Фурии – Посол небес – Круг шестой – Еретики. Путники входят в Галату через ворота.

      Цвет, робостью на мне запечатленный,

      Когда мой спутник повернул назад, —

      Согнал с его лица налет мгновенный. 3

      Он слушал, тщетно напрягая взгляд,

      Затем что вдаль глаза не уводили

      Сквозь черный воздух и болотный чад. 6

      «И все ж мы победим, – сказал он, – или…

      Такая нам защитница дана!

      О, где же тот, кто выше их усилий!» 9

      Я видел, речь его рассечена,

      Начатую спешит покрыть иная,

      И с первою несходственна она. 12

      Но я внимал ей, мужество теряя,

      Мрачней, быть может, чем она была,

      Оборванную мысль воспринимая. 15

      Страх, отражающийся в лице Данте, поневоле передаётся и Вергилию. Как любой человек, ожидающий важного для себя известия, он приходит в состояние ажитации. Неуверенность нарастает; в самом деле, с покровителем может что-то случиться, или может измениться состояние международных отношений за время, пока он в отлучке. Он, с одной стороны, подбодряет поэта, давая ему понять, что ситуация под контролем, с другой, сам не осознавая того, бормоча, ищет выход.

      Поэт, слыша, как отрывисто говорит Вергилий сам с собой и, понимая, что положение их непрочно, ещё больше теряет мужество. Каждая новая мысль мрачнее предыдущей.

      «Туда, на дно печального жерла,

      Спускаются ли с первой той ступени,

      Где лишь надежда в душах умерла?» 18

      Так я спросил; и он: «Из нашей сени

      По этим, мною пройденным, тропам

      Лишь редкие досель сходили тени. 21

      Но некогда я здесь прошел и сам,

      Злой Эрихто заклятый, что умела

      Обратно души призывать к телам. 24

      Едва лишь плоть во мне осиротела.

      Сквозь эти стены был я снаряжен

      За пленником Иудина предела. 27

      Всех ниже, всех темней, всех дальше он

      От горней сферы, связь миров кружащей;

      Я знаю путь; напрасно ты смущен. 30

      Низина эта заводью смердящей

      Повсюду облегает скорбный вал,

      Разгневанным отпором нам грозящий». 33

      Видя беспокойство Вергилия, чтобы отвлечь его внимание от мрачных мыслей, Данте задаёт вопрос: – «А раньше кто-нибудь спускался сюда, в Нижний Ад?» Вергилий успокаивает его, говоря, что ему самому доводилось сюда спускаться, имея в виду схождение в Ад царя Энея в «Энеиде». И второй раз он спускается сюда, сообщает он, после смерти, когда его снаряжают за пленником Иудина предела (как понимаю, за самим Данте).

      Эрихто – легендарная фессалийская волшебница, воскрешавшая мертвых и заставлявшая их предсказывать будущее (Лукан, «Фарсалия», VI, 507—830). Иудин предел –

Скачать книгу