Тайпан. Джеймс Клавелл

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Тайпан - Джеймс Клавелл страница 27

Тайпан - Джеймс Клавелл The Big Book

Скачать книгу

не ешь, Робб?

      – Позже, Дирк. Времени достаточно.

      – Чай?

      – Спасибо.

      К ним присоединился Купер и поднял свой бокал:

      – За Струанову Дурь?

      – Если это действительно так, Джефф, – заметил Струан, – вы попадете в одну помойную яму вместе с нами.

      – Ага, – добавил Робб. – И помойка окажется не из дешевых, если Дом Струанов будет иметь к ней какое-то отношение.

      – Н-да, что-что, а делать дела красиво Благородный Дом умеет! Отличное виски, бренди, шампанское. И венецианское стекло. – Купер щелкнул ногтем по своему бокалу, и тот издал высокий чистый звук. – Великолепно!

      – Сделано в Бирмингеме. Там только что изобрели новый способ изготовления стекла. Одна фабрика уже производит по тысяче бокалов в неделю. Не пройдет и года, как таких фабрик появится целая дюжина. – Струан на мгновение замолчал, а потом добавил: – Я готов доставить в Бостон любое заказанное вами количество. Десять американских центов за бокал.

      Купер осмотрел бокал более внимательно:

      – Десять тысяч. По шесть центов.

      – Десять центов. Брок сдерет с вас двенадцать.

      – Пятнадцать тысяч по семь центов.

      – Идет – с гарантированным заказом на тридцать тысяч по той же цене в течение года начиная с сегодняшнего дня и гарантией, что вы будете покупать только у «Струана и компании».

      – Идет – если вы перевезете груз хлопка из Нового Орлеана в Ливерпуль на том же корабле.

      – Сколько тонн?

      – Триста. На обычных условиях.

      – Идет – если вы выступите нашими агентами по закупке чая в Кантоне в этом сезоне. В случае необходимости.

      Купер сразу насторожился:

      – Но ведь война окончилась. Зачем вам может понадобиться посредник?

      – Вы согласны?

      Мозг Купера в этот момент напоминал муравейник. Договор Чуаньби безотлагательно открывал Кантон для торговли. На днях все они возвращались туда, чтобы опять разместиться в поселении. Они вернутся в свои фактории – или хонги, как назывались на Востоке дома, где располагались их конторы, – и останутся там, как всегда, до мая, потому что в мае заканчивался торговый сезон. Но сказать, что Благородному Дому сейчас понадобится посредник в Кантоне, было бы такой же глупостью, как заявить, будто Соединенным Штатам Америки нужна королевская фамилия.

      – Так вы согласны, Джефф?

      – Да. Вы ожидаете новой войны?

      – Жизнь – лишь бесконечная череда проблем. Не об этом ли пытался сказать сегодня Вольфганг?

      – Не знаю.

      – Как скоро будет готов ваш новый корабль? – вдруг спросил Струан.

      Купер прищурился:

      – Откуда вы узнали о нем? Это секрет для всех, кроме правления нашей компании.

      Робб рассмеялся:

      – Наше дело все знать, Джефф. Этот корабль может оказаться слишком серьезным конкурентом.

Скачать книгу