Махабхарата. Рамаяна (сборник). Эпосы, легенды и сказания

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Махабхарата. Рамаяна (сборник) - Эпосы, легенды и сказания страница 21

Махабхарата. Рамаяна (сборник) - Эпосы, легенды и сказания Полное собрание сочинений (ЭКСМО)

Скачать книгу

для обретения сына,

      Воскликнул: «Тебя мне послала судьбина!

      От жен моих мне сыновей подари ты,

      Да будут им тайны законов открыты».

      Согласьем ответил подвижник безгрешный –

      Сынов породить от царицы Судéшны.

      Слепца презирая, велела царица

      Молочной сестре своей к старцу явиться.

      От старца слепого и шудры бесправной

      Родился Какши́ван, певец достославный,

      А также одиннадцать, мудрых в беседах.

      Бали, увидав этих сведущих в ведах,

      Воскликнул: «Мои они все, не иначе!»

      «О нет, – возразил ему старец незрячий, –

      Мои все двенадцать, – сказал он неспешно. –

      Отринув незрячего старца, Судешна

      Свела старика, оказавшись немудрой,

      С молочной сестрою, бесправною шудрой».

      Бали, ради милости старца святого,

      Царицу Судешну послал к нему снова.

      Подвижник сказал, прикоснувшись к царице:

      «Твой сын будет равен блистаньем деннице».

      И сын у Судешны родился – ученый,

      Святым изучением вед поглощенный.

      От брáхманов мудрых – так делалось часто –

      Умножилась доблестных воинов каста…

      Мне дороги Бхараты род и наследство,

      Чтоб род продолжался, скажу тебе средство:

      Пусть брахман со вдовами младшего брата

      Детей породит, – и да ждет его плата».

      [Сатьявати с помощью мысли призывает перворожденного сына]

      Тогда, со стыдливой улыбкой, смущенно,

      Сказала Сатьявати стражу закона, –

      Был полон волнения голос дрожащий:

      «Ты правильно учишь, великоблестящий,

      Но, царскому роду продленья желая,

      О грозный, признание сделать должна я.

      Ты – правда, ты – благо, ты – жизни защита.

      Да будет тебе мое сердце открыто.

      Однажды, в невинную девичью пору,

      Я в лодке плыла по речному простору.

      К Ямуне-реке, в святожительской славе,

      Приблизился Парашарá к переправе.

      Ко мне обратился он, робкой и юной:

      «На землю меня переправь за Ямуной», –

      И стал многознающий, в лодке рыбачьей,

      Меня уговаривать речью горячей,

      Исполненной нежности, пламени, страсти…

      Проклятья страшась и родительской власти,

      Величью даров подчиняя свой разум,

      Ему я не смела ответить отказом.

      Могучий, всю землю окутал он тьмою

      И взял – над беспомощной – верх надо мною.

      Мой рыбный развеял он запах отвратный,

      Другой даровал мне – душистый, приятный.

      Сказал он: «Родишь мне на острове сына,

      Но девственна будешь, чиста и невинна».

      И я разрешилась, в девичестве строгом,

      На маленьком острове мальчиком-йогом.

      Обрел он, известный делами благими,

      Двайпáяны – Островитянина – имя.

      Затем обособил он

Скачать книгу