Холден Дев. Седьмой сын. Антон Кюршев
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Холден Дев. Седьмой сын - Антон Кюршев страница
Глава 1
Часть 1
Холден Дев, по кличке «Викинг», проснувшись, после очередного вечера за кружкой эля, решил всё-таки открыть глаза и понять, где он провёл эту тёмную ночь. Первое что он увидел, это закопчённый, деревянный, потолок, сложенный из дубовых досок. Опустив взгляд немного вниз, он заметил старинный камин, выложенный из полукруглых камней, которых можно встретить только на острове Красных ворот. Рядом с камином, по стандарту, находились два деревянных кресла, обшитые овечьими шкурами. На одном из них, был аккуратно повешен одноручный меч, с украшенной, драгоценными камнями, рукояткой. На втором же кресле, висело женское платье, сшитое из дешёвых, багровых, тканей. Повернув голову на левый бок, он увидел то, что ожидал увидеть: женскую, гладкую как бархат, спину и длинные волосы цвета вороного крыла, часть которых почему то находилась на его плече. Повернув гудящую голову в исходное положение, Викинг предпринял попытку вспомнить вчерашний вечер. Но, голова, пульсирующая ноющей болью, отказывалась выполнять просьбу хозяина. Оставив это безнадёжное дело, Холден продолжил осмотр комнаты, и мирно дожидался пока его оппонентка, не соизволит проснуться. Ждать ему пришлось не долго. Милое личико повернулось в его сторону, и нежно поцеловало его в губы. После двух минут жадного поцелуя, личико, по имени Мейла, положила свою голову на грудь Холдену. Тот попытался воспротивиться, но Мейла пресекая его попытки ещё одним поцелуем, осталась нежиться на его груди. Викинг мысленно похвалил себя за то, что даже в пьяном бреду, смог подцепить столь прекрасную леди. После недолгих размышлений, он пошёл на уступки своей гудящей головы, и провалился в сон.
Поспать ему удалось не долго, вбитые в Академии инстинкты разбудили Холдена за минуту до того, как в комнату распахнулась дверь, и в неё вошли двое стражников. Они были одеты в стандартную форму стражей: обычные тканевые доспехи из толстой кожи, с закрытым, немного вытянутым вверх, шлемом. На их груди была пришита накидка с изображением волка, а в плечах, она плавно переходила в меховой плащ. Быстро оценив обстановку, Холден, разбудив спящую красавицу, принялся следить за стражниками, которые лишь встали, как железные истуканы, по обе стороны двери. Спустя несколько секунд в комнату вошёл коротко стриженый мужчина, лет двадцати восьми, в более лучшем, кожаном, обмундировании. Его доспехи, в отличие от стражников, были полностью чёрного цвета, лишь изображение волка, что красовалось на плечах, горело белым «пламенем», и сильно выделялось на доспехах гостя. Кроме того, внимание Холдена привлекла рукоятка от двуручного меча, что выглядывала из левого плеча солдата в чёрном. Приподнявшись на локтях, Викинг предпринял попытку встать с постели. Но гость в чёрном, махнул ему рукой, давая понять, что Холден может лежать спокойно и не о чем не беспокоится. Тем не менее, он всё-таки сел на обод кровати, заставляя Мейлу забрать себе большую часть одеяла из оленьей шкуры, дабы прикрыть от незваных гостей своё обнажённое тело. Допивая остатки вина, что бы хоть как-то успокоить гудящую голову, Викинг заметил как солдат в чёрном, сделал не значительный жест рукой. Один из стражников тут же подошёл к креслу, и кинул кроваво-красное платье со всем нижним бельём Мейле. А так же подобрал доспехи и меч Холдена, и аккуратно положил его рядом, с допивающим вино, Викингом. Сделав своё дело, стражники вышли и захлопнули за собой дверь, оставив солдата в чёрном, наедине с хозяевами комнаты. Мейла, натянув под шкурами нижнее белье, встала и, развернувшись спиной к гостю, стала одевать своё платье, при этом демонстрируя изящную спину. Подождав, когда она закончит, Холден кивком указал на дверь, и Мейла поспешно удалилась из комнаты.
– Красивая и умная девочка. Где ты таких находишь, Викинг? – спросил гость в чёрном.
– Где нахожу, там уже нет. Зачем пожаловал Кейн? – Ответил ему Холден.
– Есть работа для тебя, одевайся.
– Надеюсь, она стоит того, что бы выдернуть меня из постели в выходной день.
– Стоит. Шевелись, я буду ждать тебя внизу.
Накинув на себя кожаные, чёрные, доспехи с большим капюшоном, с пришитой к нему головой волка и вернув ножны на пояс, Викинг поспешно вышел из комнаты местного трактира. Пройдя до конца коридора, он спустился на первый этаж таверны, встречаемый запахом хмельных напитков и звяканьем железных кружек. Стараясь не думать о том, что бы остаться тут и повторить свой вчерашний вечер, Холден вышел из трактира к ожидаемому его экипажу.
– Куда едем? – хрипловатым голосом спросил извозчик.
– Драконий холм, к дворцу Короля. – Ответил ему Кейн, и незаметно для извозчика, наложил на него заклинание, которое сделало его на время глухим. – Ему не следует слышать наш разговор. – Прокомментировал он.
– Объясняй к чему такая спешка, пока я в настроении.
– Сегодня, во время приёма, на его величество было совершено покушение. Не известный стрелок выпустил в Короля три