Античная трагедия. Софокл

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Античная трагедия - Софокл страница 33

Автор:
Серия:
Издательство:
Античная трагедия - Софокл

Скачать книгу

же, о, кто же? Пособник лихой,

      Демон вины стародавней,

      1510 Тот, что по крови отцов и детей

      Черным Аресом шагает туда,

      Где в искупленье отроческой крови

      Готова новая пролиться кровь.

      О мой царь, о мой горький, поверженный царь,

      Как оплачу тебя?

      Что скажу я от сердца над трупом твоим?

      Ты лежишь, ты задушен в паучьих сетях,

      Ты бесславную гибель изведал.

      О, позорной постели коварная ложь!

      1520 Заостренным клинком размахнулась жена,

      Навсегда уложила супруга.

      Клитемнестра

      А не он ли коварством, не он ли грехом

      Этот дом осквернил?

      Он дитя мое, чресел его же дитя,

      Ифигению бедную сам заколол!

      По делам и награда, по славе и честь.

      Пусть в Аиде своей не кичится бедой.

      1530 Да, он пал от меча,

      Но наказан мечом по заслугам.

      Хор

      Строфа 3

      Блуждают мысли. Кто мне подскажет,

      Куда идти? Зашатался дом.

      Стою беспомощно на распутье.

      Боюсь я, хлынет кровавый дождь:

      Первые капли уже упали.

      Правда для новых смертей клинок

      На новом камне точильном точит.

      О земля, приняла бы ты тело мое

      1540 До того, как положат в серебряный гроб

      Неподвижное царское тело!

      Кто его погребет? Кто оплачет его?

      Уж не ты ли, убившая мужа жена?

      Неужели посмеешь над ним причитать

      И неласковой ласкою, льстивой хвалой

      Оскорблять отлетевшую душу?

      Кто, хороня божественного мужа,

      Плач сотворит и разорвет одежды

      С тоскою непритворною в душе?

      Клитемнестра

      1550 Не заботься об этом: печаль не твоя.

      Мы удар нанесли,

      Мы убили – и нам же его хоронить.

      Но не будут рыдать домочадцы над ним,

      А у волн Ахеронта навстречу царю

      Ифигения, дочь,

      Выйдет, ласковым словом приветит отца

      И, руками обвив,

      Поцелует его улыбаясь.

      Хор

      Антистрофа 3

      В ответ упреку упреки слышу.

      1560 Кто виноват, разобрать нельзя.

      Убит убийца, ловец изловлен.

      Доколе властвует в мире Зевс,

      Горе преступнику. Вот где правда.

      С древним проклятьем семья срослась.

      Но как же семя беды исторгнуть?

      О земля, приняла бы ты тело мое

      Да того, как положат в серебряный гроб

      Неподвижное царское тело!

      Кто его погребет? Кто оплачет его?

      Уж не ты ли, убившая мужа жена?

      Неужели посмеешь над ним причитать

      И неласковой ласкою, льстивой хвалой

      Оскорблять отлетевшую душу?

      Кто, хороня божественного мужа,

      Плач сотворит и разорвет одежды

      С тоскою непритворною в душе?

      Клитемнестра

      О проклятье, ты верное слово сказал.

      Я хочу, чтоб со мной

      Демон рода

Скачать книгу