Mõrv Wrides Parkis. J. S. Fletcher

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Mõrv Wrides Parkis - J. S. Fletcher страница 4

Mõrv Wrides Parkis - J. S. Fletcher

Скачать книгу

jäljest kasvavat rahutust ja hämmastust tema pärast: ma olin päris kindel, et midagi oli juhtunud. Ja loomulikult oli see seotud ennast Dengoks nimetanud mehe külaskäiguga.

      Pool tundi pärast õhtusööki, soovides võtta raamatut, mille olin jätnud hommikul hommikusöögituppa, läksin läbi halli ja nägin mr. Nicholasi eesukse juures. Ta kandis palitut ja pehmet mütsi ning sel hetkel, kui mu pilk talle langes, oli ta valimas jalutuskeppi keppe ja vihmavarjusid täis korvist. Sekund hiljem avas ta eesukse ja lipsas välja. See oli kõige ebatavalisem asi: minu teada polnud ta varem ühelgi õhtul majast lahkunud.

      Aga see polnud ainuke ebatavaline sündmus tol õhtul. Kui ma hommikusöögitoast, kust oma raamatut sugugi kergesti ei leidnud, sest üks teenija oli pannud selle raamatukappi, tagasi tulin, silmasin miss Starri majast lahkumas. Ta oli just uksest väljunud, kui teda märkasin, ja ma nägin teda ainult sekundi murdosa vältel. Aga ma jõudsin tähele panna, et ta kandis paksu loori.

      See liitus saladusega, mille tugevat haaret ümber Wridesi olin tajunud juba sestsaadik, kui Jeeves tuli hommikul minu juurde raamatukokku uudisega Dengo saabumisest. Mis see oli, mis ajas mr. Nicholasi ja tema õetütre välja – ja veel eraldi – nii hilisel õhtutunnil? Ning kuhu olid nad läinud? Läheduses polnud majasid – ma pean silmas majasid, mida nad oleksid võinud kalastada: lähim paik, kus elasid nende klassi kuuluvad inimesed, oli Vicarage kahe miili kaugusel. Mida rohkem ma mõtisklesin nende veidrate sündmuste üle, seda enam ma veendusin, et kõik oli alguse saanud Dengost. Ja kes oli Dengo?

      Ma ei näinud ei mr. Nicholasi ega miss Starri enam sel õhtul. Aga hommikul saatis Jeeves, kes oli tulnud mu tuppa midagi minu heaks tegema, mulle veidra pilgu.

      „Eile juhtus imelikke asju, söör,” ütles ta. „Ega te ei näinud, kuidas peremees läinud ööl koju tuli? Hea, et ei näinud, söör! Ta oli – jäägu see, söör, meie vahele – purujoobnud! Ma aitasin ta voodisse, söör. Varem pole kunagi midagi säärast juhtunud. Aga see on fakt! Oh, loomulikult ei hinga ma sellest kellelegi, söör. Hea, et keegi peale minu teda ei näinud.”

      Jeevesi uudis ei üllatanud mind. Aga… kus oli mr. Nicholas viibinud? Ja kus oli käinud miss Starr? Sel hommikul einestasin ma üksinda ja niipea, kui olin söönud, kõndisin Havering-St. Michaelisse, et täita üks mr. Nicholasi antud ülesanne. Keskpäeva paiku tagasiteel olles kohtusin ülemteener Hoileriga. Tal oli uusi kummalisi uudiseid. Mr. Nicholas ja miss Starr olid paariks päevaks linna sõitnud.

      Need paar päeva venisid kaheks nädalaks, mille vältel ma oma tööandjast midagi ei kuulnud. Olin Wrides Parkis omaette; kõik kulges tavalist õlitatud rada pidi. Kedagi ei paistnud mr. Nicholasi eemalviibimine üllatavat: kui Hoilerilt selle kohta küsiti, vastas ta muretult, et mr. Nicholas ja miss Starr võivad iga hetk tagasi jõuda ja võivad ka mitte jõuda. Ma ei vaevanud ennast enam nende asjadega ja jätkasin oma tööd. Aga ühel hommikul tuli Jeeves mulle ütlema, et metsaülem Grayson sooviks minuga rääkida. Ma läksin välja Graysoni juurde; ta kutsus mind kõrvale.

      „Mr. Camberwell,” sosistas ta, „ma pole veel kellelegi sõnakestki lausunud – ma mõtlesin, et kui mr. Nicholas on ära, siis ma räägin parem kõigepealt teiega. Mr. Camberwell! … Ma leidsin meie Middle Spinneyst ühe mehe laiba!”

      Kolmas peatükk

      Keppmõõk

      Ma ei tea, mis iseäralik südantpööritav hirm mind valdas, kui Grayson ütles oma viimased sõnad. Aga see tuli – ja muutis mu hetkeks sõnatuks. Ma seisin ja jõllitasin teda ammuli sui.

      „Tema leidis selle,” jätkas ta, osutades otsikoerale, kes keerutas ta jalgade ümber. „Nuuskis ühes rämpsu täis kraavis. See… see oli ära peidetud, söör. Maetud!”

      Ma sain viimaks kõnevõime tagasi.

      „Missugune mees?” küsisin. „Kas keegi, keda te tundsite”

      Ta raputas vastuseks pead, aga see žest tähendas veel midagi peale pelga eituse.

      „Ei saa öelda, et ma teda tundsin, söör,” vastas ta, „aga…” Ta tegi pausi ja mulle näis, et ta pidas paremaks mitte öelda seda, mida oli öelda kavatsenud. „Ma olen teda varem näinud,” lõpetas ta. „Elusalt, ma mõtlen.”

      „Kus… millal?” küsisin mina.

      „See oli umbes kaks nädalat tagasi, söör. Ta kõndis koos mr. Nicholasiga läbi pargi. Suur, kogukas mees.”

      „Kas olete kindel, et see on sama mees?” nõudsin mina. „Kindlasti?”

      „Surmkindel, söör! Ma olin sel hommikul temast ja peremehest viiekümne jardi kaugusel. See oli keskpäeva paiku – väravate juures.”

      „Ja te väidate, et tema on Middle Spinneys?” küsisin. „Ma tulen koos teiega sinna. Ärge öelge ühelegi teenrile midagi, Grayson.”

      Ma läksin majja tagasi ja võtsin oma mütsi, siis ühinesin uuesti metsaülemaga, et minna läbi pargi. Middle Spinney1 ei olnud sugugi metsatukk, nagu nime järg oleks arvanud; see oli kahel pool orgu paiknev umbes poolteist aakrit suur mets, kus kasvasid vanad puud ja mida niisutas parki poolitav kitsas oja, millest viis üle tahumatu sild. Puid oli seal tihedalt ja palju leidus ka võssakasvanud soppe. Graysoni otsikoer ihkas meeletult neid läbi uurima asuda niipea, kui olime jõudnud metsa tihedamasse ossa, ning tõusis valvsalt tagajalgadele.

      „Nagu ma ütlesin, söör, oli see tema, kes laiba leidis,” märkis Grayson. „Ta nuuskis selles vanas kraavis siin taga ja tegi sellist lärmi, et ma läksin vaatama, mida ta jahib – arvasin, et see võib mäger olla. Ja ma nägin jalga! … ta oli selle rämpsu alt välja tuhninud. Seda teed, söör!”

      Ta juhtis mind jalgrajalt kõrvale ja läbi võsa sinna, kus sügav kraav jooksis piki metsapiiri. Kohas, kus kraav tegi pöörde, oli kuhjas rämpsu ja surnud lehti ning selle kõrval joonistusid paari halli ja pehkinud vana koti alt välja millegi ähmased kontuurid.

      „Olemegi kohal!” sosistas Grayson. „Need vanad kotid vedelesid siin käepärast ja ma katsin ta nendega. Ta… ta ei ole kena vaatepilt, söör.”

      Ta vedas kotinurga kõrvale ja ühe lühikese hetke silmitsesin ma oma silmadele avanenut. Ainsast terasest pilgust piisas. Ma tundsin ära mehe, kes oli nimetanud ennast Dengoks.

      Ajasin end vaikides sirgu, mõeldes, mida me peaksime tegema. Aga Grayson oli nõukam.

      „See on politsei asi, mr. Camberwell,” ütles ta. „Kõige õigem on Haveringi helistada ja nad siia kutsuda. Ning keegi ei puuduta… teda… enne nende tulekut. Ehk te läheksite tagasi majja, söör, ja helistaksite Haveringi superintendendile; mina jään siia valvesse. Kui olete nendega rääkinud, siis ei kulu neil siiajõudmiseks palju aega. Aga üks hetk, söör… kas te olete seda meest varem kohanud?”

      Minu arvates polnud põhjust midagi salata: kõik pidi niikuinii välja tulema.

      „Jah,” vastasin. „See on mees, kes tuli umbes kaks nädalat tagasi mr. Nicholasi külastama.”

      „Ah!” hüüatas ta. „Siis oli mul õigus, söör! … see on see mees, keda ma nägin koos mr. Nicholasiga läbi pargi panemas. Kuidas ta küll siia sattus? Aga politsei uurib selle välja… kui te lähete ja helistate neile, mr. Camberwell.”

      Jätsin Graysoni sinna ja sammusin tagasi majja. Hulk kahtlusi, küsimusi, hirme ja oletusi keerles mu peas, kui kiirustasin läbi pargi.

Скачать книгу


<p>1</p>

Spinney – metsatukk (ingl k) Tõlk.