Ты только попроси. Или дай мне уйти. Меган Максвелл

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Ты только попроси. Или дай мне уйти - Меган Максвелл страница

Ты только попроси. Или дай мне уйти - Меган Максвелл Ты только попроси

Скачать книгу

ого досуга”», г. Белгород, 2017

* * *

      Глава 1

      Ривьера Майа – Отель «Меззанин»

      Белоснежный песчаный пляж…

      Кристально чистая вода…

      Пленительное солнце…

      Восхитительные коктейли…

      …и Эрик Циммерман.

      Ненасытный!

      Именно это слово точно описывает аппетит, который я испытываю к нему. К своему очаровательному, красивому, сексуальному и похотливому супругу. До сих пор в это не верю. Я вышла замуж за Эрика! За Айсмена!

      И сейчас мы с ним в Тулуме, в Мексике, наслаждаемся медовым месяцем, и мне хочется, чтобы он никогда не заканчивался.

      Я загораю топлес, устроившись в удобном гамаке. Чувствую, как солнечные лучи ласкают тело, а мой Айсмен разговаривает по телефону всего в нескольких метрах от меня. По нахмуренным бровям я понимаю, что речь идет о его компании, и улыбаюсь. Загорелый Эрик просто сногсшибателен в своих небесно-голубых плавках. Смотрю на него… обсматриваю… и чем дольше делаю это, тем сильнее он меня возбуждает.

      Возможно, это эффект Циммермана?

      Я с интересом наблюдаю, как сидящие у бара отеля девушки пялятся на него. Еще бы! Смотреть на моего здоровяка – одно удовольствие. Эта картина меня забавляет, я улыбаюсь и сдерживаю желание закричать: «Э-э-э, волчицы, он мой!»

      Но в этом нет никакой необходимости. Эрик весь, абсолютно весь мой, и мне не нужно кричать об этом на весь мир.

      Через три дня после чудесной свадьбы в Мюнхене мой новоиспеченный супруг сделал мне сюрприз в виде изумительной романтической поездки на медовый месяц. Теперь я здесь, на экзотическом пляже Тулума на Мексиканских Карибах, наслаждаюсь потрясающими видами и горю желанием поскорее вернуться в наш уютный номер.

      Хочется пить. Поднимаюсь из гамака, снимаю наушники от iPod, надеваю верх от своего желтого купальника и направляюсь к бару на пляже.

      Как восхитительна погода!

      Услышав голос Алехандро Санса, улыбаюсь и напеваю по дороге к бару:

      Вот видишь, где два, там и три,

      Жизнь идет своим чередом без остановки…

      Что ж тут поделаешь…[1]

      Да, где два, там и три. И пусть об этом говорят.

      Нежный бриз развевает мои волосы, и я продолжаю напевать, приближаясь к бару.

      Зачем ты лечила меня, когда я был ранен,

      Если ты снова разбиваешь мне сердце, покидая меня?

      Кто будет дарить мне свои чувства?

      Кто будет просить меня: «Всегда будь со мной»?

      Кто прижмется ко мне этой ночью, если станет холодно?

      Кто излечит мое разбитое сердце?

      Заказываю бармену гигантскую кока-колу с двойной порцией льда, и, как только делаю первый глоток, чьи-то руки обвивают мою талию и кто-то говорит мне на ухо:

      – Я уже здесь, малышка.

      Этот голос…

      Эта близость…

      Это его «малышка»…

      Ммм… он сводит меня с ума, и я расплываюсь в улыбке, замечая, как девушки у бара краснеют, находясь рядом с Эриком. Еще бы! И тогда, сияя от счастья, упираюсь затылком ему в грудь, и он чмокает меня в лоб.

      – Хочешь кока-колы?

      Он кивает, усаживается на стул, который стоит рядом со мной, берет из моих рук стакан и, сделав огромный глоток, тихо произносит:

      – Спасибо. Я умирал от жажды.

      И, пробежавшись своими голубыми глазами по моей груди, он с усмешкой спрашивает:

      – Зачем ты надела верх купальника? Лишаешь меня чудесных видов.

      – Как-то неудобно светить грудью в баре.

      Эрик улыбается. Я чувствую его возбуждение. Внезапно музыка меняется, и звучит романтическая ранчера[2].

      Да здравствуют ранчеры!

      Какие песни! Сколько в них чувств! Никогда бы не подумала, что они настолько мне понравятся. Эрик же – втайне самый большой романтик из всех, кого я когда-либо встречала, – услышав эту песню, угрожающе смотрит на меня, приближается, собственнически обхватывает меня за талию и спрашивает:

      – Потанцуем, смугляночка?

      Да чтоб меня…

      Я сейчас съем его!

      Обожаю, когда он ведет себя непринужденно и его мысли заняты лишь

Скачать книгу


<p>1</p>

Перевод с исп. песни «Разбитое сердце» (оригинальное название – «Corazón partío») Алехандро Санса. (Примеч. ред.)

<p>2</p>

Ранчера – жанр традиционной мексиканской музыки; песни посвящены темам любви, патриотизма и природы. (Здесь и далее примеч. пер., если не указано иное.)