Моя неймовірна подруга. Елена Ферранте
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Моя неймовірна подруга - Елена Ферранте страница 15
– Ні, я не можу.
Він стояв з відкритим ротом, Піно сильно потягнув його за руку. Я втекла.
З цього моменту я почала вислизати щоразу, коли бачила його. Проте це виглядало красиво. Скільки разів я була в районі, де мешкала його сестра Маріза, щоб тільки підійти до нього та пройтися з ним вулицею, щоб повернутися додому. Але, мабуть, він освідчився мені в невідповідний час. Він не міг знати, якою розчавленою я почувалася, скільки душевних мук я стерпіла після зникнення Тіни, скільки доклала зусиль, щоб бути поруч з Лілою, як мені не вистачало дихання, затиснутого простором дворів, будівель, району. Після довгих переляканих поглядів, від яких я далеко втікала, він також почав мене уникати. Через деякий час я почала боятися, що він розповість іншим дівчатам і першою чергою своїй сестрі про пропозицію, яку мені зробив. Було відомо, що Джильйола Спаньюоло, дочка кондитера, поводилася так, коли Енцо запропонував їй бути його нареченою. І Енцо про це знав і був злий, кричав біля школи, що вона брехуха, погрожував вбити її ножем. Мені дуже хотілося розповісти все самій, але через деякий час я відмовилася від цього наміру, не розповівши про нього нікому, навіть Лілі, коли ми стали подругами. Поступово я й сама забула про це.
Ця справа мені пригадалася, коли через деякий час уся сім’я Сарраторе переїхала. Одного ранку в дворі з’явився візок з конем, господарем якого був Нікола, чоловік Ассунти: з цим самим візком і з тим самим конем старий продавав разом зі своєю дружиною фрукти й овочі, кружляючи вулицями району. У Нікола було широке обличчя та такі ж великі блакитні очі, таке ж світле волосся, як у його сина Енцо. Він займався не тільки продажем фруктів та овочів, а й перевезеннями. А насправді він, Донато Сарраторе, сам Ніно, а також Лідія почали все зносити вниз, дрібниці всіх видів, матраци, меблі, та складати у візок.
Жінки, щойно почули шум коліс у дворі, почали визирати у вікна, а також і моя мати, а також і я. Це було дуже цікаво. Здавалося, що в Донато був новий будинок безпосередньо біля державної залізниці, поблизу площі під назвою Пьяцца Націонале. Або, сказала моя мати, його дружина була змушена переїхати, щоб уникнути переслідувань з боку Меліни, яка хоче забрати її чоловіка. Ймовірно. Моя мати завжди бачила зло там, де воно, що викликало моє незадоволення, виявлялося рано чи пізно, але зло було реальним, і її косе око, здавалося, було пристосоване для виявлення таємних подій у районі. Як на це буде реагувати Меліна? Чи це було правдою, коли я чула шепотіння, що вона мала дитину з Сарраторе, а потім вбила її? І це було можливо, що він міг би викрикувати потворні речі, в тому числі навіть і про це? Всі, дорослі