Разломанное время. Культура и общество в двадцатом веке. Эрик Хобсбаум

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Разломанное время. Культура и общество в двадцатом веке - Эрик Хобсбаум страница 26

Разломанное время. Культура и общество в двадцатом веке - Эрик Хобсбаум

Скачать книгу

стало ношение «немецких пиджаков» и общение на польском или немецком[20]. И в любом случае дети идишеговорящих иммигрантов в немецких школах чувствовали себя ущербными из-за того, как они употребляли грамматику: верно изъясняясь на идише, они ошибались в письменном немецком. Богатые евреи, нувориши и парвеню в высшем обществе, стремились еще более явно отбросить все видимые и слышимые признаки своего происхождения. Характерны слова старого Эренберга, богатого дельца из романа Шницлера «Путь на волю», этого удивительно проницательного живописания тонкостей еврейской ассимиляции в Вене конца века. Тот отказывается от вековечной веры венских евреев в немецкую либеральную идею и повторяет в присутствии немецких гостей в салоне жены, намеренно скатываясь на идиш: «vor die Jours im Haus Ehrenberg is mir mieß»[21][22].

      Таким образом, водораздел между неассимилированными, говорящими на идише евреями из Восточной Европы (Ostjuden) и ассимилированными – из Западной (Westjuden) стал и оставался принципиальным до тех пор, пока и тех и других не поглотил Холокост[23]. Это разделение, хотя и безусловно существовавшее в сознании образованной публики, впервые получило формальное закрепление в Буковине в 1870-х годах[24], когда утонченный и образованный средний класс столкнулся с первыми волнениями (организованными противниками германизации), возникшими по поводу получения евреями национального статуса на основании собственного языка – идиша. Для эмансипированных евреев Центральной Европы Ostjuden были тем, чем сами они не являлись и не желали быть: очевидным образом другие люди, словно другой человеческий подвид. Мальчиком в Вене, наслушавшись взрослых разговоров, я спросил одну старшую родственницу: что за имена у этих Ostjuden? К ее вящему удивлению, потому что она знала, что наша семья – Грюны и Коричонеры – попали в Вену прямиком из австрийской Польши, так же как столь заметные фигуры в немецком еврействе, как Рудольф Моссе, Генрих Грец, Эмануэль Ласкер и Артур Руппин, явились из Польши прусской.

      И все же именно массовая миграция «восточных» евреев в конце XIX века стала признаком и одной из движущих сил роста влияния евреев в современном мире. Несмотря на непрерывность этого процесса, влияние евреев на христианский мир в XX веке было несравнимо более мощным, чем в девятнадцатом. Когда либерально-буржуазная эпоха начала входить в XX столетие, она отражала заглавие недавней важной книги – The Jewish Century («Еврейский век»)[25]. Американская еврейская община стала крупнейшей среди западных еврейских диаспор. В отличие от остальных диаспор в развитых странах, она в подавляющем большинстве состояла из бедных Ostjuden и была слишком многочисленной, чтобы вписаться в рамки уже существовавшей, окультуренной, немецко-еврейской общины в США. Она оставалась и на культурной периферии, за вычетом разве что юриспруденции, вплоть до окончания Второй мировой войны[26]. Благодаря росту массовой

Скачать книгу


<p>20</p>

Dubnow, vol. VIII, op cit., p. 405.

<p>21</p>

«Эти званые вечера в доме Эренбергов мне опротивели» (смесь немецкого и идиша).

<p>22</p>

Arthur Schnitzler, Gesammelte Werke, Erzählende Schriften, Band III (Berlin, 1918), p. 82.

<p>23</p>

Shulamit Volkov, The dynamics of dissimilation: Ostjuden and German Jew in J. Reinharz and W. Schatzberg eds. The Jewish Response to German Culture from the Enlightenment to the Second World War (Hanover, NH and London: University Press of New England, 1985). Хороший пример (отношения немецких эмигрантов и Голливуда) см. у Michael Kater, Die vertriebenen Musen in H. Lehmann and O. G. Oexle eds. Nationalsozialismus in den Kulturwissenschaften, Band 2 (Goettingen: Vandenhoeck & Ruprecht, 2004), pp. 505–506.

<p>24</p>

Gerald Stourzh, Galten die Juden als Nationalität Altösterreichs? (Studia Judaica Austriaca X (Eisenstadt, 1984), pp. 83–85, sp. 84. См. также n. 29, p. 94.

<p>25</p>

Yuri Slezkine, The Jewish Century (Princeton: Princeton University Press, 2004). [Русское издание: Слезкин Ю. Эра Меркурия. Евреи в современном мире. М.: Новое литературное обозрение, 2007.]

<p>26</p>

Список из 300 выдающихся американцев, составленный в 1953 г. (Richard B. Morris, Encyclopaedia of American History), содержит 12 евреев (4 %), но все они, за исключением трех (отмеченных *), относились к иммиграции до 1880 г. Туда вошли 4 ученых (Боас, Кон*, Майкельсон, Раби*), 2 юриста (Брандейс, Кардозо), 2 редактора (Окс, Пулитцер), 1 преподаватель (Флекснер), 1 профсоюзный лидер (Гомперс), 1 деловой магнат (Гуггенхайм) и 1 композитор (Гершвин*). Мог ли такой перечень через пятьдесят лет обойтись без евреев среди политиков, чиновников, писателей и артистов?