Благовещение. Научное построчное объяснение Библии. Андрей Евгеньевич Тихомиров

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Благовещение. Научное построчное объяснение Библии - Андрей Евгеньевич Тихомиров страница 2

Благовещение. Научное построчное объяснение Библии - Андрей Евгеньевич Тихомиров

Скачать книгу

и он дал свое, звучащее, правда, не очень убедительно: будто бы деда Иисуса, известного как Иаков, именовали еще и Пантерой, так что его прозвище перешло и на Иисуса. В нескольких местах Талмуда Иисус фигурирует как „бен Стада“. Этот бен Стада, говорится в одном случае, „вывез магию из Египта в царапинах на теле“, еще в одном случае сказано, что он „только так и учился“. Говорится и о казни бен Стады, притом в двух случаях и несколько противоречиво: в одном сказано, что он был повешен, в другом – что его побили камнями. Место происшествия в обоих случаях одно – Лудда (в Малой Азии). Есть указание на то, что казненный был „подстрекателем“ и что погиб он накануне пасхи. Следует ли отождествлять бен Пандиру и бен Стаду? В двух средневековых рукописях талмудического трактата Сангедрин к тексту о бен Стаде сделана такая приписка: „Бен Стада есть бен Пандира. Сказал раби Хисда: „Стада – муж, Пандира – любовник“. Но ведь то был Паппос бен Иегуда? Значит, Стада – его мать. Его мать – Мария, завивающая волосы женщин“. Эта приписка совершенно запутывает положение; ясно лишь, что по вопросу, один ли человек бен Стада и бен Пандира, существовали в талмудической литературе серьезные разногласия. Упоминавшийся выше историк И. Клаузнер отказывается видеть в бен Стаде Иисуса Христа. Приводя по этому поводу мнение раби Хисды, он указывает, что тот жил в 217—309 гг. н. э. и относился, таким образом, к амораям, а не к танаям, так что не заслуживает большого доверия в вопросе о личности Христа; Клаузнер доверяет в этом отношении больше танаитской традиции, как более древней, и ссылается на утверждение раби Тама, что „бен Стада – не Иисус из Назарета“. Помимо рассматривавшихся выше двух вариантов наименования Иисуса Христа, в Талмуде есть еще один, где он вообще не называется по имени и где говорится о некоем анониме – „имя рек“ (можно перевести это древнееврейское слово „пелони“ и как – „известное лицо“). Считается, что в обоих случаях, когда фигурирует эта формула, имеется в виду именно Иисус Христос, так же как тогда, когда речь идет о некоем „незаконнорожденном“, „сыне менструирующей женщины“ и т. п. бранных обозначениях. Текстов этих немного, и они несущественны по содержанию.» Парфенон (др.-греч. Παρθενών – дева; чистый) – памятник античной архитектуры, древнегреческий храм, расположенный на афинском Акрополе, главный храм в древних Афинах, посвящённый покровительнице этого города и всей Аттики, богине Афине-Девственнице – Παρθένος).

      19 Иосиф же муж Её, будучи праведен и не желая огласить Её, хотел тайно отпустить Её. (Иосиф, узнав о том, что Мария беременна, хотел было её негласно освободить от обручения-помолвки).

      20 Но когда он помыслил это, – сё, Ангел Господень явился ему во сне и сказал: Иосиф, сын Давидов! не бойся принять Марию, жену твою, ибо родившееся в Ней есть от Духа Святаго; (Почему бог (то есть жрецы-гипнотизёры), приходят по ночам?

Скачать книгу