The Memoirs of the Conquistador Bernal Diaz del Castillo, Vol 1 (of 2). Bernal Diaz del Castillo
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу The Memoirs of the Conquistador Bernal Diaz del Castillo, Vol 1 (of 2) - Bernal Diaz del Castillo страница 8
She told us that, two years ago, she had left Jamaica with ten Indians, in a large canoe, in order to go fishing among the islands in this neighbourhood, but had been driven on shore by the currents, when the inhabitants killed her husband with most of her companions, and sacrificed them to their gods.
It struck our commander, as soon as he had learnt this, that the woman might be employed as a negotiator. He therefore desired her to go and fetch the inhabitants and cazique of the district, and gave her two days to return in. We durst not send Melchorejo and Julianillo with her, lest they should run away and return to their own country.
The day following, the Indian woman returned, but informed us that, notwithstanding all her representations, she could neither persuade the Indians nor their wives to accompany her. We called this place Santa Cruz, because we had discovered it four or five days before the feast of the Holy Cross. In this neighbourhood there was plenty of honey, manioc, patates, and large herds of musk swine, which have their navels on their backs.5 This island contains three poor villages, of which the one I am now speaking of is the largest; the two smaller ones were both situated on a promontory at about six miles distance from each other. Our commander Grijalva, perceiving that it was mere loss of time to make any further stay here, gave orders for re-embarking. The Indian woman of Jamaica went along with us, and we continued our voyage.
CHAPTER IX
How we landed at Champoton.
From this point we sailed in the same direction we had taken under Cordoba, and arrived after eight days' sail off the coast of Champoton, the place where the Indians had so ill used us, as has been related in the proper place. The sea being very shallow in these parts we dropt our anchor at about three miles distance from the shore, and immediately landed in all our boats with half of our men, as near to the village as possible. The inhabitants and other Indians in the neighbourhood gathered themselves together as they had the time before, when they killed fifty-six of our men and wounded all the rest of us. From their bearing and proud demeanour we could easily perceive that they had not forgotten their victory. They were all well armed according to their fashion, with bows, lances, shields, and broadswords, which they wield with both hands. Added to all this they had slings, cotton cuirasses, drums and trumpets, while most of them had their faces painted black and white. They had arranged themselves along the sea shore in order to fall upon us as soon as we landed. But, as our previous loss had taught us prudence, we took with us this time some falconets, and otherwise well armed ourselves with crossbows and matchlocks.
When we were near enough they let fly such a shower of arrows and lances that the half of our men were speedily wounded. As soon, however, as we got on shore, we quickly gave them an evil return with our matchlocks and sabres. Nothing daunted by this they each selected their man, whom they particularly aimed at with their arrows, but we had taken the precaution to put on cotton cuirasses. They continued to combat with us for some time, until the arrival of another of our long boats, when we drove them back to the wells near the village. In this conflict we lost Juan de Quitera and many other soldiers. Our commander, Juan de Grijalva, got three arrow wounds and lost two of his teeth, and above sixty of our men were wounded. Immediately upon our putting the enemy to flight, we entered the village, dressed our wounds, and buried the dead. Not a single person had remained behind in the village, and even those whom we had driven back to the wells had merely staid there a sufficient time to carry off their property. In this skirmish we made three prisoners, one of whom was a person of rank. Our commander set them at liberty, desiring them to go and call the cazique of the district. He also presented them with green glass beads and small bells to distribute among the inhabitants, in order to gain their friendship. We treated the three prisoners upon the whole with every kindness, and gave them glass corals to encourage them and gain their good faith. They left us indeed, but took good care not to return; we thought it possible, however, that Julianillo and Melchorejo had misrepresented our commission to them. We staid four days in this place, and I shall never forget it on account of the immense sized locusts which we saw here. It was a stony spot on which the battle took place, and these creatures, while it lasted, kept continually flying in our faces; and as at the same moment we were greeted by a shower of arrows from the enemy, we also mistook these locusts for arrows. But, as soon as we had discovered our mistake, we deceived ourselves in another more direful way, for we now mistook arrows for locusts, and discontinued to shield ourselves against them. In this way we mistook locusts and arrows to our great sorrow, were severely wounded in consequence, and otherwise found ourselves in a very awkward predicament.
CHAPTER X
We continued our course and ran into Terminos bay, as we named it.
On our further voyage we came to an opening on the coast, which to us appeared to be the mouth of some broad and large river. It was, however, not a river as we had supposed, but a good harbour, which reached so far inland, and had such a considerable breadth, that it appeared like a sea; and our pilot Anton de Alaminos confidently asserted that this was an island whose two promontories reached nigh to the continent. We, therefore, termed this opening the Boca de Terminos, under which name it may be found on the sea charts. Our commander and the other officers went on shore here with the greater part of our men, among which number I also was. We remained three whole days in this place in order thoroughly to explore the opening and sail through it in all directions. We discovered, however, that it was no island, but a deep indented bay, formed by the continent, affording us a most commodious harbour. As we also found temples here built of stone and lime, full of idols made of wood or clay, with other figures, sometimes representing women, sometimes serpents, also horns of various kinds of wild animals, we concluded that an Indian village must be near at hand: we considered, moreover, that this would be a most excellent spot to found a colony. We had, however, deceived ourselves in one thing, the district being quite uninhabited. The temples most probably belonged to merchants and hunters, who on their journies most likely ran into this harbour and there made their sacrifices. Fallow deer and rabbits abounded in this neighbourhood, and with one greyhound only we killed ten of the former and great numbers of the latter. Our dog took such a liking to this spot that it ran away while we were busy reimbarking, nor did we see it again until we visited this place subsequently with Cortes, when it appeared in excellent condition, quite plump and sleeky.
Having thoroughly explored Terminos harbour, and sounded it throughout, we pursued our course along the coast to the river Tabasco, which at present, after the name of its discoverer, is called the river Grijalva.
CHAPTER XI
How we came into the Tabasco river, which we termed the Grijalva, and what happened to us there.
As we thus by day sailed along the coast of the continent, for at night we lay to on account of the shallows and rocks, we perceived on the third morning a very broad mouth of some river. We approached the shore as near as possible, thinking we should find a good harbour here. As we came closer to the mouth we saw that the waves broke over its shallows: we consequently lowered our boats to make soundings, and found that our two larger vessels could not come in here. It was therefore immediately resolved that they should anchor further
5
The sus tajassu, pecary, or Mexican musk hog; but what our old soldier, with other writers, mistook for a navel, is an open gland on the lower part of the back, which discharges a fetid ichorous liquor. (p. 22.)