Тайная помолвка. Джорджетт Хейер
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Тайная помолвка - Джорджетт Хейер страница 25
– Но вы же не знаете, кто я такая!
– Напротив, знаю. Диана![15]
– Нет, что вы! – невинно ответила она. – Я Тиффани Уайльд!
– Тиффани! Какое замечательное имя! Вы заставили меня вспомнить старинную балладу: «…королева и охотница, целомудренная и белокурая…»[16] – хотя, насколько мне помнится, там речь шла о луне, а не о богине. Зато я знаю, что посвящена она Диане, а рефрен, или как он там называется, звучит так: «…Богиня, дивно прекрасная!» – Вот я и…
– Не думаю, сэр, что должна слушать вас, – с наигранной скромностью промолвила Тиффани. – В конце концов, сэр, мы даже не были представлены друг другу должным образом!
– Но ведь здесь нет никого, кто мог бы выполнить эту обязанность, – возразил он. – Или вас волнуют подобные глупости?
– Нет, ничуть, но моя тетка полагает обратное! Кроме того, она уверена, что я не должна разговаривать с незнакомыми джентльменами!
– И она совершенно права! – тут же подхватил он. – Могу я представить вам лорда Линдетта, мисс Уайльд? Он горит желанием свести с вами знакомство!
Она заливисто рассмеялась.
– Как поживаете? Какой вы смешной!
– Знаю, но что еще мне остается? Я боялся, что вы просто ускачете прочь!
– Так я и сделаю, если вы будете настолько любезны, что подадите мне хлыст, сэр!
Он повиновался, но вновь застыл, не выпуская его из рук.
– Меня одолевает искушение оставить его себе!
Она протянула к нему руку.
– Нет, пожалуйста!
Джулиан отдал ей хлыст.
– Я пошутил! – Тут ему пришло в голову, что столь юная и очаровательная девушка никак не должна ездить верхом в одиночестве, и он пробормотал, растерянно оглядываясь по сторонам. – С вами никого нет, мисс Уайльд? Ни вашего грума, ни…
– Никого! Это так скучно, когда грум скачет за вами по пятам! Или вы полагаете это неподобающим?
– Нет конечно! Но если с вами что-либо произойдет… какой-нибудь несчастный случай…
– Я этого не боюсь! – Она решительно подобрала поводья. – А теперь мне пора. Благодарю вас за то, что пришли мне на помощь!
– Нет, подождите! – взмолился он. – Вы еще не сказали мне, где живете или когда я увижу вас снова!
– Живу я в поместье Стейплз, и кто знает, когда вы увидите меня вновь? – ответила она, лукаво глядя на него сверху вниз. – Уж я точно этого не знаю!
– Стейплз, – повторил он, старательно запоминая название. – По-моему, я знаю, где это… О, я должен был сказать вам, что сам остановился в Брум-Холл, со своим кузеном, Уолдо Хоукриджем! Да, и послезавтра мы приглашены на ужин в поместье Манор – там намечается что-то вроде вечеринки, если я не ошибаюсь! Я увижу вас там?
– Быть может… А может быть, и нет! – с озорной усмешкой ответила она и умчалась
15
Диана в римской мифологии – богиня растительного и животного мира, охоты, женственности и плодородия, родовспомогательница, олицетворение Луны; соответствует греческим Артемиде и Селене.
16
Комедийная пьеса «Пиры Синтии» (1600), написанная Бенджамином Джонсоном (1572–1637) – английским поэтом, драматургом, актером и теоретиком драмы. В ней он высмеивает английских драматургов Томаса Деккера и Джона Марстона.