Дюна. Френк Герберт

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Дюна - Френк Герберт страница 32

Дюна - Френк Герберт Хроники Дюны

Скачать книгу

мови? – запитала Мейпс, чекаючи на відповідь із дивною напругою.

      – Мови – це перше, що вивчають у Бене Ґессерит, – відповіла Джессіка. – Я знаю бхотані джиб, чакобсу та всі мисливські мови.

      Мейпс кивнула.

      – Як і сказано в легенді.

      Джессіка запитала себе: «І навіщо я розігрую цей фарс? Проте шляхи Бене Ґессерит плутані й невизначені».

      – Мені відомі Темні Матерії і шляхи Великої Матері, – мовила Джессіка. Вона читала очевидні знаки: поведінка та вигляд трішки зраджували Мейпс. – Місесес прейя, – сказала вона мовою чакобса. – Андрал т’ре пера! Трада сік бус карі місесес перакрі…

      Мейпс відступила та наготувалася тікати.

      – Я багато чого знаю, – сказала Джессіка. – Знаю, що ти народжувала дітей, втрачала їх, хоч і любила; сповнена страху, переховувалася. Чинила насилля і ще не раз його вчиниш. Я багато що знаю.

      Мейпс стиха відповіла на те:

      – Я не мала наміру образити вас, міледі.

      – Ти говориш про легенди та шукаєш відповідей, – сказала Джессіка. – Бійся ж відповідей, які можеш дізнатися. Я знаю, що ти прийшла сюди, готова знову вчинити насилля, тому ховаєш зброю в корсажі.

      – Міледі, я…

      – Є маленька ймовірність, що ти зможеш забрати кров мого життя, – сказала Джессіка. – Але таким учинком ти завдасиш більше руйнувань, ніж можеш уявити у найгірших страхах. Знаєш, є дещо страшніше за смерть – навіть для цілого народу.

      – Міледі! – благала Мейпс. Здавалося, вона ось-ось упаде навколішки. – Зброю надіслано тобі як дар, якщо доведеш, що ти – саме Та.

      – Або як погибель, якщо я цього не доведу, – сказала Джессіка. Вона сиділа з удаваним спокоєм, і це робило учениць Бене Ґессерит такими страшними в бою.

      «Тепер ми побачимо, що вона вирішила», – подумала жінка.

      Мейпс повільно простягнула руку до вирізу сукні та витягла звідти темні піхви. З них стирчало чорне руків’я з глибокими жолобками для пальців. Вона взяла піхви в одну руку, а руків’я – в другу, і витягла молочно-біле лезо, а тоді підняла його вгору. Здавалося, лезо мерехтіло та виблискувало своїм власним сяйвом. Зброя скидалася на двосічний кинджал, а лезо сягало двадцяти сантиметрів завдовжки.

      – Ви знаєте, що це, міледі? – запитала Мейпс.

      Джессіка знала, що це може бути тільки одна річ – славнозвісний арракійський крис[26], клинок, що ніколи не залишав планети, та й відомим був лише за чутками й плітками.

      – Це крис, – відповіла вона.

      – Не легковажте словами, – зауважила Мейпс. – Чи знаєте ви його значення?

      І Джессіка подумала: «Підступне питання. Саме тому фрименка вирішила служити мені – щоб поставити одне-однісіньке запитання. Моя відповідь може спровокувати насилля або… що? Вона чекає на відповідь від мене: значення ножа. Мовою чакобса Шедаут зветься Тінню. А ніж – це „Творець Смерті“ на чакобсі. Вона починає непокоїтися. Я маю відповісти зараз. Затримка настільки ж небезпечна,

Скачать книгу


<p>26</p>

Крис (або керис) – національний яванський кинджал із характерною асиметричною формою клинка. Поширений по всій Індонезії, у Філіппінах та Малайзії.