Scenes from a Courtesan's Life. Honore de Balzac

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Scenes from a Courtesan's Life - Honore de Balzac страница 21

Scenes from a Courtesan's Life - Honore de Balzac

Скачать книгу

who was quite determined to resuscitate as a figure in the world, and to satisfy passions as strange as himself.

      The civil war caused by the Constitution of 1812 in Spain, whither this energetic man had betaken himself, enabled him to murder secretly the real Carlos Herrera from an ambush. This ecclesiastic, the bastard son of a grandee, long since deserted by his father, and not knowing to what woman he owed his birth, was intrusted by King Ferdinand VII., to whom a bishop had recommended him, with a political mission to France. The bishop, the only man who took any interest in Carlos Herrera, died while this foundling son of the Church was on his journey from Cadiz to Madrid, and from Madrid to France. Delighted to have met with this longed-for opportunity, and under the most desirable conditions, Jacques Collin scored his back to efface the fatal letters, and altered his complexion by the use of chemicals. Thus metamorphosing himself face to face with the corpse, he contrived to achieve some likeness to his Sosia. And to complete a change almost as marvelous as that related in the Arabian tale, where a dervish has acquired the power, old as he is, of entering into a young body, by a magic spell, the convict, who spoke Spanish, learned as much Latin as an Andalusian priest need know.

      As banker to three hulks, Collin was rich in the cash intrusted to his known, and indeed enforced, honesty. Among such company a mistake is paid for by a dagger thrust. To this capital he now added the money given by the bishop to Don Carlos Herrera. Then, before leaving Spain, he was able to possess himself of the treasure of an old bigot at Barcelona, to whom he gave absolution, promising that he would make restitution of the money constituting her fortune, which his penitent had stolen by means of murder.

      Jacques Collin, now a priest, and charged with a secret mission which would secure him the most brilliant introductions in Paris, determined to do nothing that might compromise the character he had assumed, and had given himself up to the chances of his new life, when he met Lucien on the road between Angouleme and Paris. In this youth the sham priest saw a wonderful instrument for power; he saved him from suicide saying:

      “Give yourself over to me as to a man of God, as men give themselves over to the devil, and you will have every chance of a new career. You will live as in a dream, and the worst awakening that can come to you will be death, which you now wish to meet.”

      The alliance between these two beings, who were to become one, as it were, was based on this substantial reasoning, and Carlos Herrera cemented it by an ingeniously plotted complicity. He had the very genius of corruption, and undermined Lucien’s honesty by plunging him into cruel necessity, and extricating him by obtaining his tacit consent to bad or disgraceful actions, which nevertheless left him pure, loyal, and noble in the eyes of the world. Lucien was the social magnificence under whose shadow the forger meant to live.

      “I am the author, you are the play; if you fail, it is I who shall be hissed,” said he on the day when he confessed his sacrilegious disguise.

      Carlos prudently confessed only a little at a time, measuring the horrors of his revelations by Lucien’s progress and needs. Thus Trompe-la-Mort did not let out his last secret till the habit of Parisian pleasures and success, and gratified vanity, had enslaved the weak-minded poet body and soul. Where Rastignac, when tempted by this demon, had stood firm, Lucien, better managed, and more ingeniously compromised, succumbed, conquered especially by his satisfaction in having attained an eminent position. Incarnate evil, whose poetical embodiment is called the Devil, displayed every delightful seduction before this youth, who was half a woman, and at first gave much and asked for little. The great argument used by Carlos was the eternal secret promised by Tartufe to Elmire.

      The repeated proofs of absolute devotion, such as that of Said to Mahomet, put the finishing touch to the horrible achievement of Lucien’s subjugation by a Jacques Collin.

      At this moment not only had Esther and Lucien devoured all the funds intrusted to the honesty of the banker of the hulks, who, for their sakes, had rendered himself liable to a dreadful calling to account, but the dandy, the forger, and the courtesan were also in debt. Thus, as the very moment of Lucien’s expected success, the smallest pebble under the foot of either of these three persons might involve the ruin of the fantastic structure of fortune so audaciously built up.

      At the opera ball Rastignac had recognized the man he had known as Vautrin at Madame Vauquer’s; but he knew that if he did not hold his tongue, he was a dead man. So Madame de Nucingen’s lover and Lucien had exchanged glances in which fear lurked, on both sides, under an expression of amity. In the moment of danger, Rastignac, it is clear, would have been delighted to provide the vehicle that should convey Jacques Collin to the scaffold. From all this it may be understood that Carlos heard of the Baron’s passion with a glow of sombre satisfaction, while he perceived in a single flash all the advantage a man of his temper might derive by means of a hapless Esther.

      “Go on,” said he to Lucien. “The Devil is mindful of his chaplain.”

      “You are smoking on a powder barrel.”

      “Incedo per ignes,” replied Carlos with a smile. “That is my trade.”

      The House of Grandlieu divided into two branches about the middle of the last century: first, the ducal line destined to lapse, since the present duke has only daughters; and then the Vicomtes de Grandlieu, who will now inherit the title and armorial bearings of the elder branch. The ducal house bears gules, three broad axes or in fess, with the famous motto: Caveo non timeo, which epitomizes the history of the family.

      The coat of the Vicomtes de Grandlieu is the same quartered with that of Navarreins: gules, a fess crenelated or, surmounted by a knight’s helmet, with the motto: Grands faits, grand lieu. The present Viscountess, widowed in 1813, has a son and a daughter. Though she returned from the Emigration almost ruined, she recovered a considerable fortune by the zealous aid of Derville the lawyer.

      The Duc and Duchesse de Grandlieu, on coming home in 1804, were the object of the Emperor’s advances; indeed, Napoleon, seeing them come to his court, restored to them all of the Grandlieu estates that had been confiscated to the nation, to the amount of about forty thousand francs a year. Of all the great nobles of the Faubourg Saint-Germain who allowed themselves to be won over by Napoleon, this Duke and Duchess – she was an Ajuda of the senior branch, and connected with the Braganzas – were the only family who afterwards never disowned him and his liberality. When the Faubourg Saint-Germain remembered this as a crime against the Grandlieus, Louis XVIII. respected them for it; but perhaps his only object was to annoy Monsieur.

      A marriage was considered likely between the young Vicomte de Grandlieu and Marie-Athenais, the Duke’s youngest daughter, now nine years old. Sabine, the youngest but one, married the Baron du Guenic after the revolution of July 1830; Josephine, the third, became Madame d’Ajuda-Pinto after the death of the Marquis’ first wife, Mademoiselle de Rochefide, or Rochegude. The eldest had taken the veil in 1822. The second, Mademoiselle Clotilde Frederique, at this time seven-and-twenty years of age, was deeply in love with Lucien de Rubempre. It need not be asked whether the Duc de Grandlieu’s mansion, one of the finest in the Rue Saint-Dominique, did not exert a thousand spells over Lucien’s imagination. Every time the heavy gate turned on its hinges to admit his cab, he experienced the gratified vanity to which Mirabeau confessed.

      “Though my father was a mere druggist at l’Houmeau, I may enter here!” This was his thought.

      And, indeed, he would have committed far worse crimes than allying himself with a forger to preserve his right to mount the steps of that entrance, to hear himself announced, “Monsieur de Rubempre” at the door of the fine Louis XIV. drawing-room, decorated in the time of the grand monarque on the pattern of those at Versailles, where that choicest circle met, that cream of Paris society, called then le petit chateau.

      The noble Portuguese lady, one of those who never care to go out of their own home, was usually the centre of her neighbors’ attentions

Скачать книгу