На чужой войне. Вячеслав Кумин
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу На чужой войне - Вячеслав Кумин страница 24
Джерри поспешил по указанному направлению. В одной из открытых кабинок он по указанию солдата нажал на пластинку, сдав кровь для анализа.
– Полукровка? – без особого интереса спросил солдат-медик, едва взглянув на терминал. Видимо, материал не совпадал ни с одним из заложенных в компьютер образцов.
– Так точно.
– Смесь кого с кем?
– Не знаю. Сирота… – уже привычно ответил Дональдан.
– Ясно. Должен предупредить, таким, как ты, есть указание предлагать особое место службы.
– То есть?
– На соседней базе формируется рота из полукровок. При желании тебя переведут туда.
– Понятно, – кивнул Джерри с внутренней усмешкой от того, что командование заботится о полукровках, предлагая им служить вместе, оберегая от насмешек со стороны «полноценных». – Спасибо, но не стоит. Этих ребят я уже знаю и знаю, как сгладить конфликт, если такой все же назрел. А с другими полукровками придется снова уживаться. Это может сильно помешать в процессе обучения.
– Хорошо. Подставь левое плечо… я введу комплексную сыворотку и идентификационный чип.
Мало того, что Джерри боялся уколов, так ему еще будут вводить какие-то сыворотки. Это его пугало – вдруг для него безобидная и даже полезная смесь станет смертельной? Ведь он совсем из другого мира! Но делать нечего, и Дональдан, глубоко вздохнув, подставил плечо.
Резкая боль – и в руку вместе с кубиком медицинского препарата всадили чип со всеми его генетическими параметрами и прочей необходимой жизненно важной информацией, собранной во время все той же пробежки по душевой, которую можно считать, стоит только приложить к руке сканер.
– При сильной слабости обратиться к врачу, – добавил от себя медик, чувствуя неуверенность новобранца-полукровки по поводу своего особого метаболизма.
– Понял.
– Свободен.
Пройдя все процедуры, новобранцы, забрав свои уже обеззараженные личные вещи, выстраивались на плацу, с которого их погнали в помывочную. Перед ее дверями все еще толпилось несколько десятков человек. Унтер-офицер Репсак с сержантами под небольшим навесом покуривали сигаретки и ждали, пока все соберутся.
Дональдан все же не мог не удивляться тому, как все же этот мир походит на его собственный. Да, здесь существуют более высокоразвитые технологии, но от всего остального у Джерри появлялось чувство дежавю. Особенно это касалось порядков в армии.
«А чему тут удивляться, – думал он, – мы потомки одной прарасы. Мысли, чаяния и поступки у всех почти одинаковые».
Через полчаса все новобранцы наконец построились на плацу, и унтер-офицер, отбросив тлеющий косячок, с ленцой направился вместе с сержантами к своим подопечным.
– Сейчас мы поделим батальон на роты по три взвода. В каждом взводе