The Prime Minister. Kingston William Henry Giles
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу The Prime Minister - Kingston William Henry Giles страница 14
“Well, my sweet mistress,” said this curious-looking being, rising as if about to take her leave, “I must tear myself away from your enchanting presence, to return to the high personages who sent me, with the joyful news of the prospect of your quick return to health; but, ere I go, I must acquit me of my mission, and deliver this holy relic, with which I was charged, as a sovereign remedy against all human ills.” Saying which, she produced a small silver casket, from a large bag which she carried in the shape of a reticule, adding, “Know that it contains part of the precious remains of the most holy Saint Anthony, being his true and veritable little finger, presented to her majesty by the pious father Malagrida, who certified the many miracles it had worked in the various parts of the world to which he had borne it. You will find therein that which will cure you of your malady in the space of a few hours, if you keep it in your own possession,” she whispered, with a significant expression, as she delivered the case into the hands of the young beauty.
“Express my gratitude to her majesty for her bounteous kindness in remembering me,” answered the young lady, “and say I have a firm and pious trust in the efficacy of her holy remedy. In truth, it is well able to cure me of all the malady with which I am afflicted,” she added, laughing. “But, remember, Donna Florinda, that is not to be a part of the message you are to deliver.”
“Oh no,” answered the jet-coloured little lady; “trust to my discretion – I thought as much when I brought the casket, which, however, I will leave, as you may require it; though those sparkling eyes, and the rich colour on those lovely cheeks, betoken little sign of disease.”
“My illness was one imposed on me by my honoured father, at the instigation of his lady wife, to prevent my attendance at Court,” answered the young lady; her eye flashing angrily as she spoke. “Thank Heaven! I shall soon be my own mistress, nor will I yield again to their unjust commands.”
“Spoken like a girl of spirit,” said the Dwarf. “I like those who will never submit to tyranny; and be assured that his majesty will much applaud your determination, for all the Court mourn the absence of its brightest ornament. But I must not stay chattering here, or it will be supposed I am lost, and then there will be a hue and cry all over Lisbon in search of me; for I am much too valuable a person not to be a prize to any who could carry me off.”
“You would indeed be a treasure, Donna Florinda, to the happy person who possessed you, but their majesties esteem you far too much to part with you willingly,” returned the lovely girl, laughing.
“Methinks they do, and I have no intention of quitting them. I know when I am well off. – Now, again, my sweetest friend, adieu.” Saying which, Donna Florinda sprang up, imprinting a kiss on each cheek of the beautiful girl, who received the salute, as a thing of course, and then curtseying with an air intended to be very dignified, she turned to quit the apartment.
“Run, maidens, run,” exclaimed the young lady. “Run and attend Donna Florinda to her chair. Haste all of you, and pay her proper respect.” The maids, accustomed to the imperious orders of their young mistress, threw down their work, and followed Donna Florinda, for so their majesties of Portugal had been pleased to call their black favourite; and no sooner was the room cleared, than with eager hands the young lady opened the casket which had been sent her. It contained, doubtless, the little finger of Saint Anthony, but it contained also a small fold of paper, which she hurriedly abstracted, placing the casket aside, as a thing she valued not.
Agitation was visible on her countenance, as with trembling fingers she tore open the note. “Enchanting, beautiful girl,” it ran, “too often have I gazed enraptured on those matchless charms to resist longer their enslaving power. Though the barriers of custom and bigotry intervene to keep us asunder, yet would I break through all obstacles to win one smile of acquiescence to my ardent wishes from those bright eyes! and ah! believe that this heart, which has never felt till now one pang of love, though surrounded by the fairest, the most lovely in the land, has at length been punished for its obduracy; nor can I experience one moment of peace till I know that this has been accepted by her for whom it is intended, and that she will deign to send some answer favourable to my hopes. From one who would, were it possible, lay a crown at the feet of the most captivating of her sex.” No signature was attached to the epistle; but, as the lady’s eyes glanced hurriedly over it, her breathing grew quick, a blush mantled on her neck and cheek, though remaining but a moment ere a pallor succeeded, as she placed it in her bosom, on hearing the return of her attendants along the corridor leading to her apartment. Her principal attendant gazed at her earnestly, with an expression of concern.
“Surely, Senhora, you are now really ill indeed; and I fear St. Anthony’s finger has been of slight benefit. Let me run and procure you some of the restorative medicine I am ordered to take.”
“No, no, there is no necessity for it,” answered the young lady; “I merely slightly pricked my finger as Donna Florinda left the room, and the pain was acute, and made me feel faint; but it has passed away and left no mark. I shall be well again directly.”
As she spoke her former colour returned to her cheeks, but the smile which had sat on her lips was not so easily recovered; and though she attempted to talk with animation, her gaiety was forced and unnatural. Before many minutes had passed, another visitor was announced as the Marchioness of Tavora, at which name the attendants stood up respectfully, the young lady advancing herself to the door of the apartment to receive her guest. The lady who now entered was of majestic deportment, with firmness and dignity in every movement, at the same time that there was much feminine beauty in her features; for, although they had much passed their prime, they yet retained a large portion of those charms for which she had once been celebrated, without any of the disfiguring marks of old age. She gazed with a look of affection, as she addressed the young lady, who conducted her respectfully to a chair, and placed herself on a lower seat at her feet.
“I have come, my sweet daughter, as an ambassadress from my son, the heir of his father’s wealth and titles, earnestly to press his suit,” began the Marchioness; “you know how fondly he loves you, and all the necessary preliminaries having been arranged between the Marquis of Tavora and your father, your consent is alone wanting to fix the day on which he may be made happy. Say, then, that you will not defer the day, and let me be the bearer of the joyful tidings to my boy.”
“I am highly flattered by the honour you do me, Senhora Marqueza,” answered the young lady, “and by the preference your son shows me; but I do not feel myself worthy of his love without giving mine in return, and I would rather not wed yet.”
“Do I hear aright?” exclaimed the Marqueza, with surprise, and a degree of anger in her tone. “Can you, whom I already look upon in the light of a daughter, dream of disobedience to your father’s commands, and refuse my son’s proffered alliance? Such a thing is impossible. Have you not constantly given me reason to suppose that you would throw no difficulty in the way, –