Катулл. Валентин Пронин
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Катулл - Валентин Пронин страница 41
115
Косматая Галлия – обширная страна, лежащая на северо-запад от Альп, до Северного и Британского морей (территория современных Франции, Бельгии и Голландии).
116
Квирин – обожествленный основатель Рима, Ромул, считавшийся сыном Марса.
117
Геликон – гора в Греции, мифическая обитель Аполлона и Муз.
118
Гаруспики – жрецы-гадатели, они истолковывали будущее по внутренностям жертвенных животных.
119
Булла – ладанка с талисманом «от сглаза», которую в Риме носили дети.
120
Катулл имеет в виду мифические конюшни царя Авгия, вычищенные Гераклом; для забавы Катулл говорит «помойки» вместо «конюшни».
121
Феокрит (III в. до н. э.) – выдающийся греческий поэт-лирик.
122
Страна серов – Китай, шелк – по-латински «серикум».
123
Паллий – длинный и широкий греческий плащ.
124
Лектика – носилки, портшез.
125
Виссон – драгоценная восточная ткань.
126
Сальве (Salve, лат.) – добро пожаловать.
127
Календы июня – 1 июня.
128
Мирон (V в. до н. э.) и Лисипп (III в. до н. э.) – великие греческие скульпторы, изображавшие преимущественно могучих воинов и атлетов.
129
Ганимед – прекрасный юноша, виночерпий у олимпийских богов.
130
Цирцея – волшебница из гомеровской «Одиссеи».
131
Decora et ornamenta saeculi sui! (лат.) – Слава и украшение нашего века!
132
Дифирамб – торжественная песнь, восхваляющая богов или героев.
133
Арион – легендарный греческий поэт, создатель дифирамбов.
134
Амафунт – местность на побережье Кипра, где находился храм Афродиты.
135
Кантики – песенки, шутливые куплеты.
136
Унция – около 30 граммов.
137
Буколический – буквально: пастушеский, здесь – безмятежный, мелодичный.
138
Эринии – мифические чудовища – богини мщения.
139
Либурна – род крытых носилок.
140
Циклопы – одноглазые великаны из «Одиссеи» Гомера.
141
Термы – общественные бани.
142