Дюна. Мессия Дюны. Дети Дюны (сборник). Фрэнк Герберт

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Дюна. Мессия Дюны. Дети Дюны (сборник) - Фрэнк Герберт страница 71

Дюна. Мессия Дюны. Дети Дюны (сборник) - Фрэнк Герберт Хроники Дюны

Скачать книгу

намерен установить контроль за погодой?

      Герцог ответил из-за его спины:

      – Пока мы не заходили так далеко в своих планах.

      Торговец живо обернулся. У него было почти дочерна загоревшее лицо с вкрадчивым выражением.

      – О, герцог! – воскликнул он. – Мы вас заждались!

      Лето взглянул на Джессику:

      – Пришлось кое-что сделать.

      Он вновь перевел взгляд на торговца и рассказал, что было сделано по его приказу с умывальниками.

      – Насколько это зависит от меня, с этим старым обычаем будет покончено.

      – Следует ли понимать это как ваш приказ, милорд? – осведомился водоторговец.

      – Оставляю это на ваше… э-э… на вашу совесть, – ответил герцог и повернулся к подходящему к ним Кинесу.

      – Как это благородно, как щедро с вашей стороны – отдать воду этим… – защебетала какая-то дама, но на нее шикнули.

      Герцог смотрел на Кинеса. Планетолог, отметил он, одет в темно-коричневый мундир старого образца с эполетами Гражданской Службы и золотой капелькой – эмблемой его ранга в петлице.

      – Герцог критикует наши обычаи? – раздраженно спросил водоторговец.

      – Обычай уже изменился, – бросил герцог. Он кивнул Кинесу, заметил морщинку между бровей Джессики, подумал: «Ей не идет нахмуренное лицо. Но это увеличит слухи о наших трениях…»

      – С позволения герцога, – снова обратился к нему торговец, – нельзя ли подробнее узнать об изменениях в обычаях?

      Лето уловил внезапно появившиеся в его голосе масленые нотки, заметил напряженное молчание, установившееся вокруг, то, как по всему залу лица стали поворачиваться к ним.

      – Не пора ли к столу? – попыталась сменить тему Джессика.

      – Но у нашего гостя остались вопросы, – любезно сказал Лето. Он внимательно смотрел на торговца: круглолицый, толстогубый человек с большими глазами. Припомнил доклад Хавата: «…а за этим водоторговцем надо следить. Запомните это имя – Лингар Беут. Харконнены пользовались его услугами, но не могли контролировать его».

      – В связанных с водой обычаях так много любопытного, – улыбаясь, сказал Беут. – К примеру, хотелось бы знать, каковы ваши планы относительно устроенной при этом доме влажной оранжереи. Собираетесь ли вы впредь похваляться ею перед людьми… милорд?

      Лето взглянул торговцу в глаза, сдерживая гнев. Но тут было о чем подумать. Бросать ему вызов – в его собственном дворце! – особенно учитывая, что этот Беут подписал контракт о вассалитете, – это требовало смелости. И – чувства своей власти. Да, вода в этом мире – это власть. Предположим, системы водоснабжения здесь заминированы и могут быть в любой момент уничтожены… Вполне возможно, что именно с помощью такого дамоклова меча Беут сдерживал в узде Харконненов.

      – У моего господина герцога и у меня особые планы относительно оранжереи, – вмешалась Джессика, улыбаясь

Скачать книгу