По ту сторону Алой Реки. Книга 2. Потерявшие судьбу. Василий Криптонов
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу По ту сторону Алой Реки. Книга 2. Потерявшие судьбу - Василий Криптонов страница 34
– Сказал ведь…
– Оно вкусное!
Она воскликнула слишком громко, в другом конце зала рассмеялись.
– Слышь, хозяин? – Пьяный голос. – Ставлю две монеты, никто еще так про твое ссанье не говорил.
– Нет у тебя двух монет, отребье, – отозвался хозяин из-за стойки. – Допивай и выметайся.
Кастилоса эта перебранка рассмешила, а вот И смутилась, покраснела.
– Не слушай их, – посоветовал Кастилос. – То, что люди говорят, не имеет смысла. Смотри, что они делают, и не поворачивайся спиной.
– Эта ерунда не очень помогла. – Принцесса тряхнула косой. Непривычное сооружение мешается. Будто палка из головы торчит.
– Эта ерунда должна помочь нам избежать совершенно дурацких вопросов, – пояснил Кастилос, пригубив вина. – Таких, на которые ты бы ответила, не подумав. Но если готова выйти за меня – я не против.
– Кружкой в лоб стукну! – пригрозила Ирабиль.
Кастилос засмеялся.
– Ладно тебе. Улыбнись, что ли. После всего – мы живы и знаем, что живы остальные. Не горюй, принцесса.
Ответить И не успела. Мальчишка-прислужник поставил перед ней миску с дымящейся похлебкой. Схватив ложку, принцесса набросилась на еду. В целом мире не сыскать кушанья вкуснее!
Кастилос, улыбаясь, наблюдал за ней, пока что-то не заставило его помрачнеть.
– Жаль, что так вышло, – сказал он. – Я про Варготос. В те дни, когда я гостил здесь, город процветал. Никакой стены не было, а люди вели себя прилично. Ты встречала графа Ливирро?
Ирабиль кивнула.
– Почему ты думаешь, что он поможет? – Она говорила с набитым ртом, но Кастилос понял.
– А что, похоже, будто все эти люди живут в бараках?
Миска опустела. Принцесса огляделась. Народу все меньше, многие уснули. Слуги их расталкивают. Кто знает, как выглядят люди, живущие в бараках? Наверное, все же не так…
– За комнату с меня содрали две монеты, – сказал Кастилос.
Принцесса вздрогнула, поняв сразу две вещи. Во-первых, если золото в ходу, значит, жизнь идет по-прежнему. А во-вторых…
– Мы что, в одной комнате будем?
– Там две кровати, не волнуйся.
– Но…
– И, – сказал Кастилос, глядя принцессе в глаза. – Ты думаешь, я тебя оставлю одну? Лучше ты будешь стесняться меня и ненавидеть, чем… Что-либо другое.
С мрачным выражением лица Ирабиль подняла миску. Кастилос откинулся на спинку стула.
– Эй, за стойкой! – крикнул он. – Повтори-ка своего знаменитого супа.
– В проживание только один ужин включен, никаких добавок, – откликнулся хозяин.
– Все так. Один ужин на две персоны. Миска была одна. Считать-то умеешь? Могу научить, начну с ребер.
– Язык придержи, сопляк, – проворчал хозяин, оторвавшись, наконец,