Малороссийская проза (сборник). Григорий Квитка-Основьяненко
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Малороссийская проза (сборник) - Григорий Квитка-Основьяненко страница 76
12
Маляр — художник (от укр. слова «малювати» – рисовать). В украинском языке есть и слово «художник», но Квитка использует его синоним, видимо потому, что он более соответствовал общей сниженной, шутливой тональности произведения. (Прим. Л. Г. Фризмана)
13
Шалфей – растение, листы которого использовались в медицине и парфюмерии. (Прим. Л. Г. Фризмана)
14
Каламайковая (каламенковая) – сделанная из каламенка – пеньковой или льняной ткани. (Прим. Л. Г. Фризмана)
15
Коневий — сделанный из лошадиной кожи. (Прим. Л. Г. Фризмана)
16
Гласы – здесь: звуки. (Прим. Л. Г. Фризмана)
17
Богомаз – плохой иконописец. (Прим. Л. Г. Фризмана)
18
Обдутый – одутлый, одутловатый. (Прим. Л. Г. Фризмана)
19
14-го октября, Св. Прасковьи, называется первая пятница; 28-го октября мученицы Прасковьи, другая.
20
Откупщик – купец, «откупивший» себе право на какие-либо доходы или налоги. (Прим. Л. Г. Фризмана)
21
Кварта – мера жидкости, десятая или восьмая часть ведра. (Прим. Л. Г. Фризмана)
22
Аспид – ядовитая змея, в переносном смысле: злой человек, скряга. (Прим. Л. Г. Фризмана)
23
Подушное – налог, который собирался «с души». (Прим. Л. Г. Фризмана)
24
Бабак (байбак) – степной сурок, в переносном смысле – сонный, неповоротливый человек. (Прим. Л. Г. Фризмана)
25
Десятский – начальник над десятью людьми. (Прим. Л. Г. Фризмана)
26
Баклага – фляга. (Прим. Л. Г. Фризмана)
27
Цур ему – аналог русского «чур», возглас, означающий запрет на что-либо. (Прим. Л. Г. Фризмана)
28
Бублейница – женщина, которая изготовляла бублики. (Прим. Л. Г. Фризмана)
29
Горохвяники – пироги с горохом. (Прим. Л. Г. Фризмана)
30
Очипок — чепец. (Прим. Л. Г. Фризмана)
31
Смушки — шкурки. (Прим. Л. Г. Фризмана)
32
Тяжина — вес, тяжесть. (Прим. Л. Г. Фризмана)
33
Цех — общество ремесленников, в переносном смысле – объединение каких-либо людей. (Прим. Л. Г. Фризмана)
34
Пестрядинный — сделанный из пестряди – грубой бумажной ткани из разноцветных ниток. (Прим. Л. Г. Фризмана)
35
Баба-козырь