Разбуди этот дикий огонь. Робин Грейди
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Разбуди этот дикий огонь - Робин Грейди страница 11
Он улыбнулся:
– Мне кажется, этого всегда недостаточно.
Аманда могла бы поспорить. Ей тоже хотелось знать, что это за странное выражение, которое то и дело появлялось у него на лице. А она улыбнулась, когда он открыл перед ней дверцу машины. Если подпустить его ближе, возможно, он откроется. Тень всегда уступает свету. Даже если это касается кого-то вроде Джека Рида.
Джек припарковался на стоянке вне офиса «Лас-ситер медиа». Заглушив двигатель, ослабил узел галстука. Ему действительно нужен суперкрепкий кофе. За это утро его не раз удавалось застать врасплох.
Во-первых, Сильвия сказала, что Аманда – приемный ребенок. Неужели она солгала о пекарне? Что-то не вяжется.
Во-вторых, он тоже участвовал в благотворительных велозабегах. Когда Том Лейтон заметил их с Амандой на трибунах, Джек отследил вспышку любопытства в глазах молодого человека. Наверняка тот подумал, что они готовят некое совместное благотворительное мероприятие. Поэтому, прежде чем Том смог задать неуместные вопросы, Джек встретился с ним в коридоре, где дал понять, что ничего не изменилось. Никому не стоит знать, сколько и кому жертвует «Рид инкорпорейтед». Разве что налоговая служба должна быть в курсе.
С другой стороны, Аманда рассказывала о том, с чем сталкиваются подростки, а он знал об этом все. Депрессия, причинение вреда себе, суицид. Джеку хотелось взмахнуть волшебной палочкой и исправить все, что происходило, происходит и будет происходить.
Аманда вышла из машины раньше, чем Джек открыл для нее дверцу.
– Выпечку выберем самостоятельно или что-нибудь закажем?
По пути из школы она упомянула неплохую кондитерскую неподалеку.
– Пойдем посмотрим.
– Сыр, черника и яблочные ириски, верно?
Надев солнцезащитные очки, он добавил:
– А еще корица и заварной крем.
Аманда засмеялась, и это подходило ей гораздо больше, чем недовольная ухмылка.
– Сколько сможешь съесть? Или я накормлю весь офис?
– Я покупаю. А пока ждем заказ, я мог бы закинуть в себя пару шоколадных булочек.
– Это опасно. Я угощаю. Не спорь. Ты – мой гость. – Она бросила на него игривый взгляд. – С большим аппетитом.
– Который растет каждую минуту.
Ее взгляд метнулся к его рту. У него по спине побежали мурашки.
Может быть, она соблазняет его?
Раньше Джек лишь посмеялся над предположением Сильвии, но теперь Аманда Стивенс в роли соблазнительницы выглядела очень убедительно. Неужели думает, что флирт или, более того, секс с ним помогут получить информацию, заручиться поддержкой или заставят его передумать? Их поцелуй заметно взволновал ее, и он не сомневался, что рано или поздно она сдастся на милость собственным гормонам и наверняка сделает то, за что потом будет стыдно.
Краем глаза Джек увидел, как какая-то женщина вышла из здания. Стройная, высокая, темные каштановые волосы и карие глаза. Он прекрасно помнит их обладательницу.
Анжелика